Я долго ворочалась в кровати, но сон не приходил. Что случилось с Паоло? Есть ли надежда, что он таки нашёл свою Даниелу, и развлекается сейчас с ней в каких-нибудь пещерах, пока мы с Люсией умираем от беспокойства?
Тихонько скрипнула входная дверь. Наверное, Люсия вышла во двор. Но вскоре в соседней комнате послышался стук голых ног по деревянному полу. Это не она. Не дай, Отец, чужие!
Или, может, Паоло вернулся? Собаки-то не залаяли.
Распахнулась дверь, Люсия стояла в тёмном коридоре, её лицо освещал лишь огарок свечи. Она жестом указала мне следовать за ней. Мы бесшумно подошли к двери в гостиную, но бабушка не позволила мне войти.
– Здравствуй Люсия, вот мы и свиделись, – послышался знакомый женский голос.
– Пришла забрать мою девочку? – со смирением спросила бабушка.
– Странно, что ты так переживаешь, – тихо рассмеялась гостья. – Не буду скрывать, я удивлена. После всего, что произошло, ты справилась с задачей. Люсия пробормотала что-то в ответ, но я не разобрала слов.
– Я не заберу её навсегда, – опять услышала я звонкий голос гостьи. – Паоло нужна помощь. Если всё удастся, то к тебе вернутся оба.
Что значит – «если всё удастся?» И тут до меня окончательно дошло: Пауло жив и ему требуется помощь! Я отворила дверь, и наконец-то увидела говорившую.
Это была та самая женщина из храма!
– Значит, я в тебе не ошиблась, – произнесла она, рассматривая меня так, будто впервые видела.
Бабушка смотрела на нас с недоумением.
– Здравствуй, Арианна, – нарушила затянувшееся молчание гостья. – Я говорила, что не прощаюсь, и мы ещё увидимся. Только не думала, что все выйдет вот так, – развела руками она.
– Вы уже встречались? – глаза Люсии перебегали от меня к незнакомке, и я утвердительно кивнула.
Бабушка со вздохом села на лавку, словно это известие отняло у неё последние силы, и уронила голову на руки.
– Прости, бабушка, – пролепетала я.
Не было смысла оправдываться.
– Сейчас не время это выяснять, – сказала гостья. – Арианна, собирайся в дорогу.
Люсия, поглядев на меня с укором, вышла, но спустя несколько минут, вернулась. В ее руках был свитер, стеганая куртка из свиной кожи и меховая шапка. Куртка казалась грубой, но когда бабушка помогла мне ее надеть, я оценила, насколько она теплая.
– Время! – напомнила гостья.
Люсия обняла меня, сунула в руку узелок с пирогом, оставшимся после ужина, и нежно поцеловала в лоб на прощание.
– Не забудь, ты обещала вернуть мою Арани, – тихо прошептала она нам вслед, но я была уверена, что гостья, как и я, прекрасно услышала её.
Куда мы направляемся? Где Пауло? Что бабушка скажет соседям? Десятки, сотни вопросов кружились в голове, но я не посмела задать их незнакомке, уверенно шагающей впереди.
Мы шли остаток ночи, и вот уже на горизонте начала заниматься заря. На улице было морозно, но меня спасала куртка, которую дала бабушка. Моя проводница молчала, и я жалела, что не могу читать её мысли.
– Меня зовут Даниела, – вдруг сказала она.
«Даниела! Та самая возлюбленная Паоло! Так вот почему она так разволновалась, когда я упомянула его имя в разговоре у храма!»
– Надо бы поспешить, Пауло совсем плох, можем не успеть, – сказала она, ускоряя шаг. – Ты – его единственная надежда.
– Что случилось? – не выдержав спросила я, и дыхание сбивалось.
Идти становилось всё труднее.
– Не болтай… Не сейчас.
Знала бы она, насколько я устала от этих «не сейчас!» И что значит «единственная надежда?» Как я буду его спасать?
Даниела шла по лесу с плавной грацией, ловко уворачиваясь от веток, а я неуклюже ковыляла следом за ней. От меховой шапки чесался лоб. Настырные ветки так и норовили хлестнуть по лицу. Я то и дело спотыкалась о массивные корни деревьев, покрывшиеся белёсой изморозью.
Даниела резко остановилась.
– Мы пришли. А теперь, послушай меня, – сказала она резким тоном. – Ты должна будешь сделать то, что тебе велят. Не задавая вопросов. На это попросту нет времени.
Но увидев мой испуганный взгляд, добавила уже мягче: