Выбрать главу

– Мортон, – охрипшим голосом позвала жениха.

Горло першило, и у меня пока никак не получалось согреться.

– Я не могу… Не могу оставаться с тобой. Лучше я буду с Сарой.

Мужчина взглянул на меня и с легким раздражением произнес:

– Шэрил, это постоялый двор, здесь останавливается разный контингент. Пьяные мужчины могут перепутать комнаты и ввалиться к вам. А вдруг я не успею вас защитить?

– Меня убережет кулон, и Сару побоятся тронуть, – прошептала я и упрямо поджала губы.

Светлые глаза жениха таинственно блестели в полумраке, и я ощущала, что готова согласиться на его условия.

– Офицер Пейдж, – услышала шепот служанки, – разрешите нам спать отдельно. Леди Шэрил очень устала, и ей надо дать лекарство утром, сегодня у меня, вернее, вчера не получилось.

– Какое лекарство? – нахмурилась я, чувствуя, как шум в ушах усилился и головная боль стала отдаваться в висках.

– Ты не дала ей выпить? – как-то слишком яростно прошипел жених. – Глупая девка! Или ты на что-то надеешься?

– Мортон, – пискнула Сара, когда мужчина грубо поднял ее и толкнул в спину.

– Приготовь постель хозяйке и не забудь про… лекарство.

Я хотела подняться, чтобы возразить жениху, но сил не было. Меня трясло, головная боль усилилась, и вместо голоса раздался хрип. Заметив мое состояние, мужчина выругался и взял меня на руки.

Стало только хуже, от движения сильно затошнило. Горло горело и трудно было глотать.

– Помоги мне! – умоляла жениха, но продолжала хрипеть, крепко вцепившись пальцами в рубашку Мортона.

Ужасно морозило, и я никак не могла согреться.

– Давай быстрее! – рявкнул офицер и попытался положить меня на кровать.

Но я так отчаянно держалась за него, что мужчине пришлось насильно отрывать мои пальцы от себя. Я легла набок и подтянула колени к груди. Ощутила, как накрыли одеялом, а потом услышала голос Сары:

– Леди Шэрил, выпейте, и вам станет легче.

Губ коснулась ледяная ложка, и сладковатый запах ударил в нос. Сморщившись, попыталась отвернуться, но мне насильно влили в горло медовый напиток, и пришлось его проглотить.

– Через сколько подействует? – Мортон говорил уже спокойно.

– К утру леди станет легче, – тихо ответила служанка.

– Объясни, как так вышло, что ты проворонила дать очередную дозу хозяйке?

– Леди Шэрил так волновалась о предстоящем бале, что забыла про утренний кофе. Выпила только половину. Сейчас она проспит до утра, а потом надо будет дать еще одну дозу – для закрепления.

Дрожь проходила, и в голове прояснялось, но я все еще не могла, да и не хотела открывать глаза. Неожиданно навалилась усталость, но сквозь тягучий туман услышала странный шорох, тихий стон и горячий шепот Сары:

– Зачем она тебе? Мы можем сейчас взять драгоценности, оставить ее в этом доме и отправиться дальше.

– Ну ты и змея, – хмыкнул Мортон. – Так обожала свою хозяйку, что пришлось тебя уговаривать. А сейчас готова пойти на преступление?

– Все ради тебя. Как же я ревновала, когда ты миловался с высокомерной выскочкой. Ты мой, Мортон, только мой.

– Отстань.

И даже сквозь сон я услышала презрение в мужском голосе.

***

Открыв глаза, не сразу сообразила, где я. Серый потолок, грязно-желтого цвета обои и запах, отвратный запах плесени. Сквозь мятые темные шторы пробивались рассветные лучи солнца. Рядом кто-то заворочался, и, с трудом повернув тяжелую голову, я увидела Сару. Девушка крепко спала, свернувшись калачиком. Вчерашние события казались страшным сном. Не верилось, что личная горничная могла меня предать. Но неожиданно вспомнилось, с какой радостью Сара бегала к Мортону передавать мои письма. И как вкрадчиво интересовалась: «А будет ли сегодня записка для офицера Пейджа?» Неужели все было задумано только ради маменькиных украшений?

Я дотронулась до кулона. Сейчас моя благодарность к родителям была безмерна: оберег не только спас от позора, а, может быть, и жизнь. Получается, Сара чем-то опаивала меня, раз я, как дура, согласилась на побег. «Бедный отец!» – с тревогой подумала я.

Сара заворочалась, тихо вздохнула и, потянувшись, открыла глаза. Увидев, что я смотрю на нее, девушка, слегка нахмурившись, спросила: