Выбрать главу

Харкер. Когда я смотрел с башни, как вывозят ящики за ворота, мне пришло в голову…

Сьюард. Разумеется! В этих ящиках…

Входит Мина.

Мина. Я услыхала ваши голоса и решила выйти…

Харкер. Мина, дорогая, как радостно видеть вас бодрой и здоровой. Уже целую неделю вы не вставали с постели…

Сьюард. Джонатан, как называется поместье, приобретенное вами для графа Дракулы?

Харкер. Карфакс. Поместье называется Карфакс.

Сьюард. Аббатство Карфакс! А знаете ли вы, где оно находится?

Мина. Кажется, Карфакс совсем неподалеку?… (Показывает налево.)

Сьюард. Да, не более мили напрямик через пустошь. (Показывает направо.)

Харкер. Тогда он попался! (Диванчик утягивают за кулисы.) Итак, мы отправились на поиски Дракулы… Пересекли пустошь, приблизились к дому и, стараясь держаться поближе к стенам, подошли к двери. Скрипит открываемая и закрываемая дверь — однако, звуковой ряд не совпадает с движениями на сцене.

Харкер. Ищите лестницу в подвал.

Сьюард. Боже! Что это?

Над сценой пролетает летучая мышь.

Харкер. Летучая мышь!

Сьюард. Стреляйте! Харкер стреляет. Звука выстрела нет.

Ван Хельсинг. Из вашего пистолета летучую мышь не убьешь!

Харкер. Особенно если он не стреляет.

Сьюард. Пистолет дал осечку.

Ван Хельсинг. А я вам так и сказал…

Сьюард. Доктор! Вот лестница, сюда!

Харкер и Ван Хельсинг выходят вслед за ним со сцены. Входит Мина.

Мина. Не помню, как я заснула вчера. Где-то вдалеке прогремел выстрел… Прогремел… Очень тихо прогремел, пиф-паф… (Из-за кулис раздается, наконец, звук выстрела.) Потом вдруг завыли собаки… страшные такие собаки… воют… ууу-уууу…(Собаки не воют. Мери на секунду выпадает из роли, «восстанавливает образный пузырь») Затем все объяла полная тишина, я встала с постели и выглянула в окно. Ночное безмолвие (в этот момент раздается собачий вой)… нигде ни звука, ни шороха (снова воют собаки)… все сковано мраком и тишиной, точно умерло. (И снова собачий вой.)

Входит Дракула.

Дракула. Я дарую тебе жизнь… Вечность… Кровь — это жизнь… Кровь — это жизнь… Входит Броун в костюме Брассета, дворецкого из «Тетушки Чарли»

Броун. Чай подан, сэр!

Мина. Ну ваще…

Дракула. Какой, к черту, чай?

Мина. Разливай, раз принес.

Дракула. Ах ты… Чай — это жизнь… Чай — это жизнь… (Тихо, стараясь, чтоб не поняла публика) Не из той оперы!

Броун. Но собаки-то выли!

Мина. Желаете сахар, сливки?

Дракула (Сдавленно) Не из той оперы, олух!

Мина. Я так мечтала познакомиться с вами, должно быть, вы тетушка Чарли из Бразилии…

Дракула. Я жил во многих временах и странах. Но даже в Бразилии меня знают как Влада Пронзителя. (Тихо) Не-из-той-оперы, не-из-той-оперы! Иди отсюда, кыш! (Он как бы гипнотизирует Броуна) Иди туда, где много диких обезьян, оставь ее мне, я подарю ей вечность. Приказываю тебе: проваливай!. Броун выходит. Дракула подхватывает Мину на руки, прилаживается укусить ее в шею, она подставляет к его губам чайную чашку. Он уносит Мину со сцены.

Входит Харкер, за ним Сьюард и Ван Хельсинг.

Харкер. Проклятье! Тут не все ящики.

Сьюард. Только тридцать три. Где остальные?!

Ван Хельсинг. Как же их отыскать?

Харкер. В Карфакс было доставлено пятьдесят ящиков. Значит, семнадцать ушли по другому адресу. И экспедитор грузовой компании этот адрес знает.

Ван Хельсинг. Превосходная мысль, Артур!

Сьюард /Харкер. Джонатан!

Харкер. Восьмое октября. Я составил список всех грузовых компаний Лондона. Мы разделили его пополам, я занимаюсь одной половиной, Сьюард другой.

Свет направляется на Сьюарда и экспедитора, которого играет Броун в фальшивой бороде.

Экспедитор. Да, доктор Сьюард, у меня есть эта запись. Мы доставили «пять ящиков с землей обыкновенной» по адресу Ямайская улица, город Бермондсли. (Быстро) Извините за чай.