Выбрать главу

Броун. Потерял Йорика…

Генри. Ты потерял Этель Барнс Стайн!

Броун. Ё-моё-тель Барнс Стайн!.

Генри. Ищи где хочешь или клади на стол собственный безмозглый череп!

Броун. Хозяин барин…

Мери/Офелия и Ричфилд/Полоний выходят «за кулисы»

Мери /Офелия. «Я буду вам послушна, господин мой.»

Гордон/Гамлет и Джек/Горацио выходят «на сцену»

Гордон/Гамлет. «Как воздух щиплется: большой мороз…»

Тайлер. Ну спасибо большое, Мери, на выход опоздал из-за тебя.

Мери. Если я с тобой спать отказалась, так я теперь во всем виновата? Видали! Выход он из-за меня пропустил!

Тайлер. Нет… Не из-за тебя… (Мери выходит в гримерную. Тайлер замечает, что вся труппа смотрит на него. Актеры отводят глаза.) Не из-за тебя.

Гордон /Гамлет. «…обычай этот похвальнее нарушить, чем блюсти…» (Публика одобрительно смеется.)

Ричфилд. Слышите, смеются… Молодец Гордон!.

Вернон. Ушам не верю.

Ричфилд. Придется поверить.

Вернон. Невероятно…

Ричфилд. Если б ты его еще не задвигал при всякой возможности…

Вернон. Я не задвигаю.

Тайлер. Старик, ты его в последней сцене прям по заднику размазываешь.

Вернон. Не размазываю!. Гордон Пейдж — Гамлет… Что ж, и такое прочтение возможно…

Тайлер. А по-моему, Гордон играет — зашибись!

Дейзи. Вот именно, зашибись. Он просто рассказывает историю, честно и без прикрас, без всяких посторонних идей. А что еще публике нужно? Сидеть в темноте, слушать сказку. Высшее достижение актера — быть хорошим рассказчиком.

Тайлер. Точно, он супер-рассказчик.

Дейзи …Еще публике нужно, чтоб с нее пот ручьями не тек.

Вернон. Эх, убедил меня этот Гамлет, почти убедил!

Джек /Горацио. «Принц, смотрите, вот он!»

Гордон /Гамлет. «Да охранят нас ангелы Господни!»

Входит Ричфилд /Призрак. Меняется световое и звуковое оформление, обозначая переход от четвертой сцены первого акта «Гамлета» ко второй сцене третьего акта. Во время этих и последующих изменений слышатся обрывки известных строф из соответствующих частей пьесы, видны силуэты актеров, двигающихся по сцене за освещенным задником. «На сцене» Гордон/Гамлет и Актеры: Сюзанна в роли Актера, играющего Короля, Карма в роли Актрисы, играющей Королеву, Ян в роли Луциана. Не занятые в сцене актеры располагаются за кулисами. Броун расхаживает в поисках черепа. Мери тихо повторяет предстоящий монолог. Тайлер репетирует сцену дуэли. Дейзи и Ричфилд негромко беседуют. Джек изучает «Введение в правонарушения». Примерно с середины следующего монолога, который звучит в динамиках все громче, актеры начинают прислушиваться, под конец все замирают и слушают в оцепенении.

Голос Гордона /Гамлета. «Произносите монолог, прошу вас, как я вам его прочел, легким языком… И не слишком пилите воздух руками, вот этак; но будьте во всем ровны… сообразуйте действие с речью, речь с действием, причем особенно наблюдайте, чтобы не переступать простоты природы; ибо все, что так преувеличено, противно назначению лицедейства, чья цель как прежде, так и теперь была и есть — держать как бы зеркало перед природой, являть добродетели ее же черты, спеси — ее же облик, а всякому веку и сословию — его подобие и отпечаток… Идите приготовьтесь… Эй! Горацио!»

Джек /Горацио (Выходит «на сцену») «Здесь, принц, к услугам вашим.»

Перемена светового и звукового оформления обозначает переход от второй сцены третьего акта к четвертой сцене четвертого акта. С противоположных концов сцены входят Генри и Броун, все еще в поисках.

Генри. Не нашел?

Броун. Не нашел.

Генри. Тогда иди к Гамлету, монолог ему подправь. Что- нибудь типа: «Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио, но тогда у него еще была голова на плечах!» (выходит.)

Броун (в отчаянии) Никто не знает, где голова?

Вернон. Как из дверей выйдешь, сразу направо.

Броун выходит.

Тайлер (садится рядом с Мери, та отсаживается.) Все еще сердимся?

Мери. Нам сердиться ни к чему. Я свой выход не пропускала.