— Можно, милая, можно! Нервы, эмоции, раздумья, переживанья, воспоминания! А как же мне возможно иным путём ликвидировать это напряжение, скопившееся у меня внутри!? — заорал я. — Всё, достала, сука! Не чувствую никакой поддержки, сочувствия, одобрения и восхищения с твоей стороны! Ты думаешь, что Государственный Переворот, — это детская и безобидная игра в песочнице!? Сколько сил я потратил! Сколько нервов ушло в никуда! Вообще-то, совершал-то я его только из-за тебя и ради тебя! Так, хватит мне этой нервотрёпки! В конце концов, я МАРШАЛ или не МАРШАЛ!? Охрана! Все ко мне!
Два мрачных и мощных полковника-десантника в бронежилетах и почему-то с автоматами возникли из ниоткуда.
— Убрать эту суку с глаз моих долой! Подальше и поглубже! Но не убивайте её, и не пытайте! Кое-какие светлые воспоминания о прошлом ещё живут во мне и тревожат, и волнуют, и ласкают мою уставшую душу и трепетное сердце! Увы, увы…
— Есть!
— Клоун!
— И усильте охрану Леди Ли! И мою! За этой дамой стоят очень серьёзные люди. Очень! Может быть, их всех арестовать и расстрелять, или куда-нибудь сослать к чёртовой матери!? — задал я вопрос в пустоту.
Не получив ответа, я глубоко задумался. Расстреливать их или нет? Нет, пока, пожалуй, не стоит. Всё-таки, — будущие родственники. Как-то неприлично и нехорошо. Не по-человечески…
Моя команда была мгновенно исполнена. Визжащую и брыкающуюся Леди Ли поместили в один из самых потаённых, но идеально благоустроенных отсеков Бункера.
Я навестил мою ненаглядную паву на следующий день. Она сидела на мягких нарах, тяжело и мрачно смотря в белый потолок.
— Как ты себя чувствуешь, моя прекрасная Королева? Каково качество обслуживания? Я вижу, что овсяная кашка не подкреплена маслицем и сахарком. Ай, ай, ай… Беда! А вместо кофе — минеральная водичка!? Кто посмел!? Как такое стало возможным!? Ну-ка, сюда всех виновных! Немедленно! Расстрелять всех мерзавцев! Повесить! Расчленить! — заохал и заахал я.
— Клоун, фигляр! Ненавижу! Требую адвоката!
— Милая, твой адвокат перед тобой!
— О, Боже!
— Солнце, да не переживай ты так! Ты прекрасно знаешь, как я тебя люблю! Но тебе придётся привыкнуть к моему новому статусу. Уважение и ещё раз уважение! Без него впредь ничего у нас не получится. И ещё мне нужна моральная и духовная поддержка в трудные минуты. Тебе, надеюсь, всё понятно?
— Да, Ваше Превосходительство, — ответила Леди Ли безжизненным и усталым голосом.
— Ну и славно! Это же совсем другое дело! Кстати, твой муженёк бросает тебя. У него уже давно появилась другая баба. Он, как ни странно, в неё искренне влюблён.
— Как?! Бред какой-то! Не может быть! Я — лучшая из лучших! — взвилась Леди Ли.
— А вот так! Доигралась, сучка! Ты думаешь, что нет на свете других женщин, кроме тебя!? Ты думаешь, что твои выкрутасы, прихоти, истерики и капризы кто-то может терпеть до бесконечности!? Определяйся же в этой жизни! Сколько можно играть чужими сердцами и чувствами!? Хватит быть стервой! Стань, наконец, нормальной и вполне обычной женщиной! Довольно поиска удовольствий, гедонизма этого чёртова и пустого времяпровождения! И, вообще, тебе пора рожать детей, дура! Неужели не понятно?! Тебе, как никак, тридцать лет! — взорвался я.
— Что!? Мне двадцать три года, идиот!
— Слушай… Мне всё это смешно до крайности. Ты сможешь быть нормальной бабой или нет?
— Идиот!
— Разводись немедленно со своим мужем! Он тебя давным-давно не любит! Ты ему абсолютно не нужна! Предлагаю тебе свою руку и сердце! И чтобы никаких брачных договоров! Забудь об этом! — я решительно опустился на одно колено и протянул Леди Ли коробочку с кольцом, в котором сверкал огромный розовый бриллиант.
Она изумлённо открыла свой прелестный пухлый ротик.
— Даю тебе три дня на раздумья и размышления! — буркнул я. — Эй, Полковник, отвезите даму на её Южную виллу и приставьте к ней семерых, нет, четырнадцать крепких ребят из Службы Безопасности с пулемётами и гранатомётами! И ещё пяток бронетранспортёров в придачу! И чтобы их десантные отсеки были заполнены под завязку! И пару танков, на всякий случай, и кроме этого десяток овчарок, самых злобных и кровожадных во Вселенной!
— Будет исполнено, Господин Маршал! Но, извините, зачем такие беспрецедентные меры безопасности!?
— Эта сучка может куда-нибудь сбежать, залечь на одном из своих островов или в какой-нибудь самой глубокой шахте. Ищи свищи её потом! А как же я без неё, без моей ненаглядной Королевны!? Без света моих очей!? А кроме этого, война-то ещё не закончена! А вдруг вражеские агенты похитят это чудное создание!? Я в таком случае не смогу полноценно защищать Федерацию и отстаивать её интересы. Я превращусь в жалкого и никчёмного политического импотента. Этого никак нельзя допустить! И моя будущая тёща скоро начнёт метаться по островам и искать свою ненаглядную дочурку, и беспрерывно звонить и действовать мне на нервы! Она, как и Леди Ли, способна на всё! Эта корова может подослать ко мне каких-нибудь отморозков, которые попытаются меня похитить. Боже, тогда вся надежда будет на мой славный пулемёт! У, берегись, старая дура! Вам всё понятно, господин полковник!?