Каттнер обеими руками вцепился в какой-то сильно покореженный металлический лист с явным намерением оторвать его к чертовой матери. Тщетно.
Тогда он прекратил безрезультатные попытки, слегка отдышался и, повернувшись к напарнику, устало произнес:
— Лучше прекрати донимать меня дурацкими вопросами и просто помоги.
— Сейчас, — засуетился Алекс, окончательно укрепившись в намерении не обижаться на затрагивающие самолюбие реплики.
Он пристроил шлем с фонарем так, чтобы рабочее поле оказалось в достаточной степени освещено, и повернулся к Каттнеру:
— Давай, показывай…
— Держи… вот здесь. Крепче… вот так. А я ее сейчас…
Он снова рванул проклятый лист на себя, и на этот раз попытка удалась. Лист, на самом деле представлявший собой сильно помятую крышку энергетического отсека, с жутким лязгом и дребезгом загремел по металлическому настилу.
— Отлично, — прокомментировал Каттнер. — Вот что значит совместные усилия… А теперь посмотрим, что там у нас внутри…
На взгляд Алекса внутри была полная каша. Он совершенно не представлял себе, как из этой груды совершенно непонятного назначения деталей можно соорудить хотя бы что-то более-менее работоспособное. Однако, Каттнер, видимо, представлял.
Он энергично копался в сплошной мешанине трубок и проводов, негромко бормоча под нос какие-то ни о чем не говорящие Алексу фразы:
— Та-ак… а что у нас здесь? Ага, обрыв… Ну, это мы сейчас исправим, этим нас не напугаешь… Еще обрыв… из той же серии. А это что за трубопровод? Ну-ка, ну-ка… ага, правильно, водород, и, судя по всему, все цело… Уже неплохо. А теперь посмотрим, что у нас с кислородом… Э-эх… Все-таки везучие мы с тобой, что ни говори, потому что в момент удара все это хозяйство очень даже просто могло взлететь на воздух… Вместе с нами.
Алекс слушал вполуха, выполняя по просьбе Каттнера чисто механическую работу: где-то что-то подержать, откуда-то что-то выдернуть… или наоборот, куда-то что-то вставить… Он абсолютно не разбирался в топливных элементах, ничего подобного уже черт знает сколько времени не применялось ни на одном из известных ему космических аппаратов… и не только космических. По сути, это устройство представляло собой самый настоящий антиквариат, отремонтировать который мог только не менее древний выходец из канувшего в пучину лет славного прошлого. Вроде того же Каттнера.
В конце концов Алексу окончательно осточертело слушать занудный монолог поглощенного делом напарника, и он, не в силах больше выносить это насилие над разумом, решил наплевать на все и задать, наконец, мучивший его вопрос.
— Послушай, Каттнер, — сказал он, придерживая руками очередную железяку. — Как по-твоему… что на самом деле произошло там, на орбите? «Феникс» подвергся нападению или же мы упали на Венеру всего лишь в результате крайне несчастливого стечения обстоятельств?
Каттнер прекратил выдавать загадочные комментарии к своим действиям и надолго замолк, не переставая работать руками, а потом все-таки ответил:
— Нападение. Абсолютно никаких сомнений. Они решили любой ценой устранить меня, и своего добились. Как это ни прискорбно.
— Они — это кто? «Celestial Food»?
— Возможно. А может, не только они… или совсем не они.
— А кто же тогда? — удивился Алекс. По его мнению, лишь упомянутая компания могла быть заинтересована в устранении столь важного свидетеля. Или его смерть выгодна кому-то еще?
Каттнер невесело усмехнулся.
— Ну сам посуди, — произнес он, ни на секунду не отрываясь от работы. — Управляющие системы «Феникса» явно были подвергнуты целенаправленному воздействию мощного электромагнитного излучения, в результате чего полностью утратили всякую способность к нормальному функционированию. Надеюсь, это для тебя очевидно? Средства радиоэлектронной борьбы, слышал? Во-от… чувствую, слышал. А уж спихнуть с орбиты полностью обездвиженный кусок металла — задача не из самых трудных. Пристыковали беспилотник и дали тормозной импульс… А теперь подумай, кто у нас обладает подобными возможностями? Уж, конечно, не жалкая полуразорившаяся компания по производству сигарет…
— Военные? — с сомнением произнес Алекс. — Не-ет… Не может того быть.
— Вот видишь, — ухмыльнулся Каттнер. — Все-таки осталось у тебя кое-что в голове, не до конца расплескал. Не совсем еще потерял способность делать правильные выводы, особенно, если захочешь… Как это ни прискорбно, но именно так и обстоят наши дела. Даже не сомневаюсь, что к катастрофе «Феникса» приложило руку какое-то из многочисленных подразделений военного ведомства нашего незабвенного Союза Государств Северной Атлантики. Какое именно, не могу сказать, не знаю. Я и сам понял это только на Лорелее, а до того момента искренне полагал, что веду переговоры всего лишь с «Celestial Food».