Выбрать главу
          Кругом конструкции толпились,                                                   было людно,           И оба судна объяснились —                                                   обоюдно!
Хотя какой-то портовый дока Их приписал не в тот же самый порт — Два корабля так и ушли из дока, Как и стояли, — вместе, к борту борт.
До горизонта шли в молчанье рядом, Не подчиняясь ни теченьям, ни рулям. Махала ласково ремонтная бригада Двум не желающим расстаться кораблям.
          Что с ними? Может быть, взбесились                                                   оба судна?           А может, попросту влюбились —                                                   обоюдно.
1973

Случаи

          Мы все живем как будто, но           Не будоражат нас давно           Ни паровозные свистки,           Ни пароходные гудки.           Иные — те, кому дано, —           Стремятся вглубь — и видят дно, —           Но — как навозные жуки           И мелководные мальки…
А рядом случаи летают, словно пули, — Шальные, запоздалые, слепые на излете, — Одни под них подставиться рискнули — И сразу: кто — в могиле, кто — в почете.
                    А мы — так не заметили                     И просто увернулись, —                     Нарочно, по примете ли —                     На правую споткнулись.
          Средь суеты и кутерьмы —           Ах, как давно мы не прямы! —           То гнемся бить поклоны впрок,           А то — завязывать шнурок…           Стремимся вдаль проникнуть мы, —           Но даже светлые умы           Все размещают между строк —           У них расчет на долгий срок…
          Стремимся мы подняться ввысь —           Ведь думы наши поднялись, —           И там царят они, легки,           Свободны, вечны, высоки.           И так нам захотелось ввысь,           Что мы вчера перепились —           И горьким думам вопреки           Мы ели сладкие куски…
          Открытым взломом, без ключа,           Навзрыд об ужасах крича,           Мы вскрыть хотим подвал чумной —           Рискуя даже головой.           И трезво, а не сгоряча           Мы рубим прошлое сплеча, —           Но бьем расслабленной рукой,           Холодной, дряблой — никакой.
          Приятно сбросить гору с плеч —           И все на божий суд извлечь,           И руку выпростать, дрожа,           И показать — в ней нет ножа, —           Не опасаясь, что картечь           И безоружных будет сечь.           Но нас, железных, точит ржа —           И психология ужа…
А рядом случаи летают, словно пули, — Шальные, запоздалые, слепые на излете, — Одни под них подставиться рискнули — И сразу: кто — в могиле, кто — в почете.
                    А мы — так не заметили                     И просто увернулись, —                     Нарочно, по примете ли —                     На правую споткнулись.
1974

Песня про Джеймса Бонда, агента 007

Себя от надоевшей славы спрятав, В одном из их Соединенных Штатов, В глуши и в дебрях чуждых нам систем Жил-был известный больше, чем Иуда, Живое порожденье Голливуда — Артист, Джеймс Бонд, шпион, агент 07.
          Был этот самый парень —           Звезда, ни дать ни взять, —           Настолько популярен,           Что страшно рассказать.
          Да шуточное ль дело —           Почти что полубог!           Известный всем Марчелло           В сравненье с ним — щенок.