Настроение улучшилось, только когда он побрился и выпил две большие чашки крепкого черного кофе, практически покончив со своими некогда огромными запасами. Но и после того как привел себя в порядок и уселся за письменный стол, тревожные думы не давали покоя. Он долго не мог сосредоточиться – в голову лезли непотребные мысли и ужасные образы. Наконец он сделал последнюю запись в большом журнале в кожаном переплете, закрыл его и отправился на фабрику с традиционной утренней инспекцией.
Когда Райдер вошел в загон для животных, навстречу ему выбежала Саффрон с обезьянкой Люси на плече. Крошечный детеныш вцепился в мамину шерсть на животе и жадно сосал грудь. А второго малыша Люси потеряла. Он заболел какой-то редкой болезнью, которую даже мудрый Али не смог вылечить. Саффрон семенила рядом с Райдером, спеша поделиться с ним важной информацией, которую Али сообщил ей сегодня утром.
– Виктория успешно поправляется, – радостно сообщила она.
– Речь идет об этой малышке или о королеве Англии и императрице Индии? – пошутил Райдер.
– Что за глупый вопрос! – засмеялась Саффрон. – Вы прекрасно знаете, о чем речь. Али говорит, что листья акации не подходят для нее. Мы приготовили ей лекарственное снадобье, а потом уложим спать. Этим лекарством он обычно лечит лошадей.
Райдер почувствовал, что его мрачное настроение немного улучшилось. Общение с Саффрон всегда доставляло ему удовольствие, поскольку отвлекало от дурных мыслей.
– А почему ты не помогаешь Эмбер готовить зеленые лепешки? – спросил он, когда они подошли к последней клетке.
– Потому что моя сестра уже замучила меня своими придирками. Ее не было здесь почти две недели, а сегодня она появилась и сразу раскомандовалась, как какая-нибудь герцогиня.
Они шли между рядами суданских женщин, рубивших зеленые водоросли и складывавших их в большие деревянные емкости. Райдер ко всем обращался по имени, приветливо улыбался и задавал вопросы, свидетельствующие о неподдельном интересе к их жизни и работе. При этом женщины постарше хихикали в ответ и благодарно кивали, а молодые откровенно заигрывали с хозяином и не скрывали своих чувств. Он знал, что самый лучший способ завоевать расположение этих людей – показать им свою симпатию. Саффрон принимала в этом непосредственное участие, поскольку испытывала к нему такие же чувства и готова была демонстрировать их в любую минуту. В этом городе, где люди одичали от голода и страха, хорошее настроение давно стало большой редкостью. Единственным спасением для них были эти лепешки из водорослей, без которых их ждала медленная мучительная смерть.
Райдер едва сдерживал желание поскорее добраться до внутреннего помещения, над которым поднимался сизый дым от костров с котлами. Когда наконец они вошли туда, он сразу увидел Ребекку, которая вместе с Эмбер и пятью другими суданскими женщинами взвешивала и упаковывала готовые брикеты в большие корзины. Позже эти продукты скрупулезно распределят между наиболее нуждающимися жителями города. А определить таковых было не так-то просто, поскольку голодали практически все. Когда Саффрон позвала их, Ребекка следила за шкалой весов, а Эмбер аккуратно записывали показания в тетрадь.
– Райдер, это наш лучший день! – гордо заявила Эмбер. – Мы уже приготовили сто тридцать восемь фунтов еды.
– Прекрасно, вы проделали огромную работу, – ответил тот и повернулся к Ребекке. Она была в длинной юбке и соломенной шляпе с широкими полями, закрывавшими ее лицо от палящих лучей солнца. – Мисс Бенбрук, как вы себя чувствуете? – спросил он, отметив ее заметную худобу. Глядя на тонкую талию, он подумал, что мог бы обхватить ее пальцами, и вздрогнул при этой мысли, неуверенно переступив с ноги на ногу.
Она улыбнулась впервые за время, прошедшее с их свидания, но в этой улыбке уже не было прежнего тепла. Девушка показалась ему подавленной и удрученной.
– Благодарю вас, мистер Кортни, – с подчеркнутой вежливостью ответила Ребекка. – Мне немного нездоровилось, но сейчас я полностью поправилась.
Они обменялись приличествующими в таких случаях любезностями, но тут в разговор вмешалась Саффрон, пытаясь завладеть вниманием Райдера.