“He reached these conclusions on the basis of one specimen?”
“Why not? True knowledge comes from Allah. It does not need scientific method, only a clue, a hint for the spirit to follow.”
As he speaks, I note that he is watching the action in a totally unseeing way, like a show in a language he does not understand. For me, though, it is impossible not to take a professional interest in what is going on all over the rest of the lobby: the young men approaching the girls, the big ironic smile on the faces of the women; the man’s complex mixture of shyness, courage, arrogance, urgency, and anticipation, the woman’s searching eyes, trying to guess what sort of lover this one will be while they negotiate; the mutual relief that is almost a kind of orgasm when they reach a deal; the abrupt change of body language when they put their arms around each other and make for the lifts or walk out into the night. I know that Mustafa, if he sees anything of interest at all, sees only sin, which will no doubt be eradicated sooner or later by Allah-along with a whole range of other activities that I consider merely human.
When I tell him I’m going to sleep, he stands up immediately, like one who has been released from a dirty job.
14
Back in my room I made the mistake of drinking a couple of Singha beers from the minibar. They knocked me out for a few hours, and now I’m awake with quite a thirst and a slight headache. (Drink Kloster or Heineken, farang, when you come for your vacation-they’re cleaner brews.) The worst of it is, I’m fully conscious, and when I use the remote to switch on the TV, I see from the information bar that it’s four-thirteen in the morning. As I lie on the bed I remember my dream, in which Chanya came to me. The quality of light, the expression on her face, the whole atmosphere of the dream, tell me it was a communication from her of some kind, though I cannot decipher its meaning. She and I occasionally discussed Buddhism. She was a keen meditator herself, and our backgrounds were so similar we often speculated that we had known each other in previous lifetimes, perhaps a great many. We were too shy to say it, but we both wondered if we were not soul mates of the kind that meet up lifetime after lifetime. Only when karma is very favorable do such soul mates succeed in having a full-blooded relationship; after all, that would be the next best thing to enlightenment itself. More often we look out for each other from a distance, like guardian angels. I feel I’m her guardian at the moment, but in the dream it seemed the other way around. Restless, I pull some clothes on and go down to the lobby.
All the girls are gone, except for five who are hanging around on a couple of the sofas. From their snippets of conversation that I overhear, it seems that only two of them had customers tonight; the other three have not been lucky and are moaning about the number of women in town. There just aren’t enough men to go around. At the reception desk the clerk is asleep in his chair, his head resting on his folded arms on his desk. He starts when I try to wake him and gives a sullen shake of the head when I ask to use the business center where there is Internet access. I offer money, but still he refuses. The business center doesn’t open until nine in the morning. I’m in a stubborn mood and toy with the idea of threatening to bust the whole joint, but that would not be playing the game. Instead I cajole him, make him laugh, offer some cash again, and this time he consents to let me use the hotel’s Internet access from behind the reception desk.
I’m so keen to check my e-mail because I want to know if I’ve got a reply from Superman. When I check the list of new messages, I feel a dull, bruised sensation in my heart because there is nothing from Mike Smith, even though with the eleven-hour time difference that is hardly surprising. I take a couple of minutes to scan through the usual business stuff (another gang of unruly old men who had such a good time six months ago, they want to come back for Christmas), before I notice the new correspondent: chanya@yahoo.com.
Her message is very brief: Sonchai, here is the diary I told you about. Chanya.
The attachment, on the other hand, is more than five hundred kilobytes, nearly as long as a novel, and of course it is in Thai script. As I start to read, I’m impressed by the clarity and simplicity of the writing. Only a noble soul writes like that. I am also totally absorbed. When the clerk starts to get restless, I have to bribe him again to let me print out the whole of her diary, which I take upstairs to my room and spend the rest of the night reading. I’m hollow-eyed by the time I meet Mustafa in the hotel lobby in the morning.
Out in the street, on the way to Turner’s apartment, Mustafa’s cell phone rings; well, actually, it makes no sound, merely vibrates in his pocket, and he fishes it out in an instant. A few words in the local dialect, and he closes it again and slides it back in his pocket. “They’re here already.”
“Who?”
“Who do you think?”
As we turn a corner into the street where Turner’s apartment is located, he nods toward the building. Two farang in tropical cream business suits, white shirts, and ties are on the point of entering the building.
“You see what I mean?” Mustafa says. “It is more arrogance than stupidity. They might as well have ‘CIA’ stamped on their jackets, but they cannot believe we’re smart enough to work out what they are.”
Maybe he has a point, but we’ll have to abort our examination of the apartment. Not at all sure what to do next, we stroll a little closer to the building and find a café with a view of the street. I order a 7-Up, and Mustafa orders water. We’re both wondering how two farang in business suits are going to negotiate their way past the concierge.
Not easily, it seems. Within minutes they’re leaving the building with frowns on their faces. Worried frowns, it seems to me. Mustafa looks at me with a touch of insolence: Okay, cop, now what d’you want to do?
“Watch,” I say. I go to the door of the café and call out in English, “Can I help you?” as the two men pass. They stop in their tracks, a little surprised but pleased to find a fluent English speaker in this remote town.
“You guys look a little lost,” I say, using the kind of smile that’s supposed to go with words like that. (I can’t decide on my accent-I can do British or American. Generally one uses Brit when talking to an American and vice versa: the two cultures seem to intimidate each other quite well. On instinct, though, I use American with Enthusiastic Immigrant coloring, and in a flash they decide I have Green Card written all over me; obviously, I’m the best they can hope for down here.)