— Это тебе за мое ожерелье, сволочь! — довольно процедила Доминика, вдобавок пнув скорчившегося на ступенях мужчину. — Где я теперь найду голубой коралл? Он здесь стоит больше, чем твоя жизнь!
— Уходим, — резко велел Рэй, ухватив Доминику за предплечье и подтолкнув вниз.
— А ну стоять, ублюдки! — донеся сверху мужской голос.
Доминика, ловко перепрыгивая через ступеньки, рванула на выход, укороченная юбка ей в этом очень помогала. Мужчины следовали за ней след в след.
В коридоре первого этажа их уже ждали шестеро, и на всех только на первый взгляд у них было одно ружье, два револьвера, кастет и четыре ножа. Но у вторженцев было одно весомое преимущество.
Все шестеро разом уставились на пикантную картину стройных женских ножек в пене кружев, а по созерцателям уже началась стрельба. Оказывается, Рэй умел стрелять с двух рук одновременно. Помня о своей задаче, когда двое из тех, что стояли ближе к проходу, согнулись пополам из-за ранений, Тайлер, не церемонясь, ухватил Доминику за запястье и бросился в просвет. Должно быть, для неё рывок вышел болезненным, но она ничем не высказала недовольства. Тому ханшийцу, что возник справа от Тайлера, не повезло — зажимая руками распоротый лоб, он отскочил с дороги, послышался треск разрываемой ткани, должно быть, Доминика зацепилась за что-то подолом. Не страшно, им ещё через окно вылезать, а там осколки в раме…
Они почти добежали до окна, когда за спиной раздался топот и грохот. Тайлер, не мешкая, распахнул окно пошире и, стараясь не думать, как именно он это делает, подсадил Доминику. Та, как заправский хулиган, ловко влезла на подоконник, царапая колени и ладони о разбитое стекло. Рядом возник Рэй, очень потрепанного вида, но тут же послышался щелчок, и Бойд Карлинн заявил:
— Ты покалечил моих людей и разнёс полдома!
— Ты должен был понимать, чем обернется твоя дурь и блажь, — медленно развернулся Рэй, спокойно перезаряжая револьвер.
— И в здравом уме не мог подумать, что ты потащишься за ней сюда. Ещё и дружков прихватишь. Ради этой Карнуэл.
— Ну, во-первых, она давно не Карнуэл. А во-вторых, если ты что-то имеешь предъявить этому клану, предъявляй мужчинам, могу позвать. Тут рядом есть один. И с нетерпением ждёт свою сестру. Целой и невредимой.
— Что ж он сам за ней не явился?
— Потому что это мое дело. И моя жена.
— Об этом ничего не говорит!
Рэй поджал губы, залез рукой в нагрудный карман и вынул памятную брошку, протянул Доминике:
— А это? Почему не надела тогда, это я сам с неё спрошу. А вот почему ты не разобрался сперва во всём, это надо спрашивать с тебя. И за порченные твоими людьми вещи тоже. Но я предлагаю сделать так: мы уходим, а ты забываешь о нас. И больше в её сторону даже не помышляешь.
— Ты у меня на прицеле, — спокойно напомнил Бойд, в руках которого действительно было ружье. И у людей за его спиной тоже было полно оружия.
— Ты у меня тоже, — в тон ему ответил Рэй, закончив перезаряжать второй револьвер и наводя его на хозяина замка. — Я могу тебя понять. Но не хочу устраивать разборки. У Карлиннов сейчас и так будут проблемы, транспортные компании собираются обратиться в совет кланов с жалобой на вас. И если вопрос миром не решится, вам понадобятся все люди и средства, что есть. Смею надеяться, ты понимаешь, чем вам грозят разборки с советом. Сомневаюсь, что нужны проблемы ещё и с Карнуэлами и Клири. Ты же не думаешь, что мы вернулись в Ханш просто так? А о влиянии моей семьи ты осведомлен.
Судя по тому, что знал Тайлер, Рэй сейчас блефовал, но делал это так уверенно, что не поверить ему было сложно. Доминика со скромно опущенными глазами спешно прикалывала брошку на блузку. Сам стараясь не делать лишних движений, Тайлер внимательно следил за людьми, готовый в любой момент столкнуть Доминику с подоконника, если начнется стрельба. И делал уверенное лицо.
По словам того же Рэя, Бойд Карлинн не отличался особым умом. Это походило на правду, но сейчас мужчина нахмурился, размышляя. А потом криво улыбнулся:
— Если даже и уйдете, всё равно в лесу сгинете. Неудачное время вы выбрали, чтоб заявиться сюда, в чужие края.
Рэй ничего на это не ответил, продолжая молчать.
— Может, через дверь выйдете? Или вам окно милее?
Это, видимо, было разрешение покинуть замок, благополучное разрешение конфликта, но Рэй по-прежнему был собран, хоть и опустил дуло револьвера:
— Мне нужны гарантии, что ты не пошлёшь за нами своих людей.