Выбрать главу

От такого результата Хати мог лишь кивнуть с неким удовлетворением. Но только и переведя взгляд на поезд, в котором так-то была еще куча металла, он все же откинул идею о продолжении. Поняв, что его можно оставить и на следующий раз, если он когда-то сюда вернётся, Хати забрал ананас, взялся за камни, и поднял их с каньона. С ними он правда больше никуда не пошел. Только и развязав их все, Хати перед возвращением в город решил испробовать технику, которую он практиковал на острове меньше всего времени.

Завращав свои руки, чтобы собрать вокруг них ветер, Хати одним ударом ладонью по камню резко высвободил всю силу, и…отбросил крупный камень более чем на десяток метров.

И даже сейчас Хати заметил, что результат был лучше, чем в прошлую тренировку. А потому набравшись сил, и повторив весь этот процесс абсолютно со всеми камнями, он с довольным лицом двинулся в сторону дороги, а после по ней вернулся и в город, который встретил его все теми же улицами. Ничего не поменялось. Не было не нападений пиратов, ни каких-то уникальных встреч, одним словом скука.

Без знаний о том, где тренироваться лучше всего, предстояло бродить вот так от острова к острову.

А раз все оставалось таким же спокойным, как и несколько дней назад, Хати решил проделать кое-что перед тем, как свалить с острова.

Гуляя по пирсу, он начал специально высматривать корабли с пиратскими флагами, пока не наткнулся на тот, на котором было меньше всего людей. Используя ветер, в качестве силы для подъёма, Хати скрытно проник на палубу из слепого пятна, и как у себя дома проник в каюту капитана, в которой не было абсолютно никого.

И абсолютно спокойно обшарив все возможные закоулки, перед Хати предстал сундучок.

Открываться тот хоть и отказался, но только и надавив на крышку, он совершенно спокойно его сломал, а после открыл для себя несколько запасенных пачек белли и несколько небольших драгоценностей. Только и убрав все в свой рюкзак, Хати следом проник на нижние палубы, с которых словно пылесос вычистил еще несколько купюр, оставив только золото, которое навряд ли бы поместилось в большом объёме в рюкзак, ну и конечно забрал еды еду, которой у него почти не было.

И точно так же, как он проник на совершенно незнакомое судно, он так же легко оттуда и выбрался. Лишь когда он был на расстоянии уже метров в сорок от корабля, он со слабой улыбкой уставился на веселый роджер, что развивался по ветру. Угадать, что это было за команда, было не трудно, еще на корабле с кузнецом Шиккеном он выяснил большинство пиратских команд, которые действовали в этих водах. И этот флаг, изображающий расколотый на множество кусочков череп, принадлежал Крушащим пиратам, грубым бандитам, награда за суммарную голову которая всего пятьдесят миллионов. Набрал же он с их корабля…

— Больше пятиста тысяч белли одними купюрами. Не знаю, много ли это для парней, которые постоянно занимаются грабежами. Зато теперь можно будет сплавать куда угодно, — Взгляд Хати упал на лог пос, который находился у него на руке, но он практически сразу он покачал головой, — Лучше полезу на территории пиратов после того, как обойду все безопасные острова. По крайней мере, если не узнаю сам о чем-то интересном на каком-то из островов…стоит возможно самому начать с кем-то разговор…как-то не хочется.

Глава 24

— Удачи тебе, парень. Она тебе на этом острове может пригодиться, — Только сойдя с мостика, до парня донесся басистый голос капитана торгового судна. Несколько дней путешествия по морю прошли так спокойно, что все только радовались, и к тому же для парня все было в разы более комфортно, чем в первое путешествие.

Но всему была причина. И сейчас Хати остановился, и даже развернулся к капитану только из-за того, что все время поездки никто из них двоих не пытались сблизиться. У него просто не было пока причин почувствовать отторжение к капитану.

— Этот остров знаменит чем-то кроме болот?

— Да, парень. Тут неебически красивые деревья. Найди как-нибудь и посмотри, не пожалеешь. Только аллигаторов остерегайся, эти твари словно камни прижмутся к земле, и хер заметишь, пока не рыкнет, — Достаточно хорошо подкаченный капитан судна не заставил Хати и головой мотнуть, — Ну а еще он хорошо тем, что нет никого опаснее, кроме, естественно пиратов. В общем, спасибо, что воспользовался нашей услугой, а теперь мы наверно приступим к работе. Парни, давайте тащите пустынные кактусы, если повезет нам может тоже галлюциногены от них перепадут, — Но торговцы в этом море, как и пираты, далеко не мирные кобылки.