— Фейн? — Пандора наклонила голову, пока стоящий не так далеко Оскар раскрыл свои глаза, — Фейн…это вроде один из твоих противников? И что с того, что он захватил остров?
— С того, что он тоже охотиться за биологическим оружием, — Невыразительным тоном ответил Хати. Однако смотрящая в его глаза Пандора, вновь слегка удивилась, и…показала в глазах прекрасное понимание.
— Биологическое оружие может быть весьма полезным…На каком это острове?
— Кладбище черепов.
— Жутенькое название. Ну что ж, раз так, то направимся туда, да? Фейн я надеюсь проблем тебе не доставить? Нет? А знаешь конкретно, что там за оружие?
Хати, как и секунду назад не моргнул и глазом, однако смотрящая на него Пандора будто сама прочитала ответ по лицу.
— Что ж, тогда увидим сами. Однако я предупреждаю, что переносить все мы будем как минимум часа три. Ты же помнишь, что есть еще разные механизмы Либала, магниты на тех же парусах. В общем, можешь помочь в любой момент, с тобой управимся быстрее. Кстати, Оскар, я уже нашла для тебя там место под лабораторию. Как только найдешь каюту, в которой много связанных пиратов, сразу поймешь, что это она
И только Пан помахала всем рукой и ушла под палубу, так…Хати увидел, что внимание к нему все еще было приковано. На него пялились все остальные Бароны, и в частности все тот же Оскар, который лишь сдавленно кивнув на слова Пандоры, немигающим взглядом смотрел на Хати. Он же и задал вопрос, который стоял словно у всех на языке.
— Как именно этот Фейн использовал Биологическое оружие? Нам есть о чем волноваться?
— Мм…возможно нет, — Но в конце концов Хати лишь незаинтересованно пожал плечами, и пошел переносить свои вещи. А после того, как перенес их, начал все же переносить вещи и всех остальных, закончив в целом всего лишь за пару десятков минут. Лишь магниты на парусах отняли лишнее время, а в остальном…Бароны с полной легкостью начали отплывать от судна, наблюдая лишь за тем, как прошлые владельцы корабля пошли взбираться на их уже прошлое судно.
Наблюдающий же за ними Хатиман, даже не стал спрашивать, за что конкретно они приобрели корабль, и просто взявшись снова за мечи, занялся делом, как и все остальные Бароны.
Несколько дней спустя в мир выпустилась и газета, которая очень быстро привлекла внимание большинства людей. В первую очередь из-за новости на первой полосе, которая гласила, что группа аристократов — Бароны, смогли одолеть две группы сильных пиратов. Портгас Д. Эйса, которому предлагали титул Шичибукая, и группу гиганта Зофа Бундира.
К первому были приложены фотки избитого и находящегося без сознания Эйса, с новостями о том, что Бароны смогли одолеть пользователя Логии. Во втором случае, были цитаты людей, которые лично видели битву Баронов и Бундира.
По их словам, гиганта и его команду одолело двое людей. Один из них сражался словно шторм, создавая ужасающие смерчи при каждом взмахе клинка, а само его оружие двигалось так быстро, что каждый человек видел в его руках словно небольшое торнадо. Второй же самими ударами заставлял дрожать стекла всего города. Просто касаясь воздуха, он мог одним давлением от своего мощи отбросить всех противников. После каждого его касания, люди отлетали настолько сильно, что создали потом траншеи длинной в пару десятков метров.
В точности так же легко человек отбросил и гиганта, просто точно так же выбросив его из города. Но что сильнее всего выделялось в газете, так это новости о прочности Барона Величия. Ни один удар нанесенный ему, не заставил его даже пошатнуться. Ни удары многорукого члена команды Бундира, которые славились разрушительностью, ни удары даже самого Бундира.
Будь то сила фрукта или удары кулаками, Барон Величия словно бастион держался под каждым ударом.
И конкретно последняя часть и впечатлила всех людей, который читали новость. Человек, способный легко выдержать мощь Силового фрукта гиганта. Вот как прославился новый член Баронов. И единственное, что нарушало такую удивительную новость…информация о том, что все эти пираты сбежали
Глава 99
— Дурацкая затея…время на смарку, образцы на смарку, гормоны на смарку… — сидя на табуретке, перед кушеткой, Оскар источал своим взглядом чистое разочарование. Образец, а конкретнее пират, который лежал перед ним, умер. Уже десятый за несколько дней испытаний, — Чем люди хуже чертовых животных, что они так легко умирают от мутаций?