Выбрать главу

—  Но ведь… —  медленно произнесла Элисса. —  Если кто-то может попасть туда через элувиан, значит, это работает в обе стороны, и…

Она замолчала, а Варрик устало прикрыл глаза:

—  Отлично, теперь я вообще не усну сегодня ночью. Может, поговорим о чем-то более приятном? О Корифее, красном лириуме или  новом Море?

Солнце медленно клонилось к закату, расцвечивая небо алым. Вдали, почти на линии горизонта, клубились черные тучи, предвещая ненастье.

—  Завтра мы доберемся до места встречи со Страудом и Хоук, —  устало сказала Лавеллан. —  Предлагаю остановиться, разбить лагерь и хорошенько отдохнуть перед марш-броском.

—  Полностью поддерживаю, —  буркнул Варрик. —  Не при благородных дамах будь сказано, но я уже не чувствую своего седалища.

Предложение леди Инквизитора отряд встретил с одобрением —  за время этой бешеной гонки все успели устать и вымотаться до предела. Основные войска должны были добраться к Адаманту уже к завтрашнему утру, так что передышка обещала быть долгой.

Кое-как умывшись над еле видным ручейком, Элисса забралась в палатку, где уже дремала Кассандра, и нырнула под одеяло, надеясь урвать пару часов сна. Пустыня вокруг них жила своей жизнью —  шелестел песок, вдалеке слышались крики каких-то неведомых тварей… а еще где-то поблизости бродили Порождения Тьмы. Она ощущала их присутствие и это мешало наконец-то уснуть. Проворочавшись пару часов в зыбком состоянии полудремы, Элисса раздраженно набросила на плечи куртку и выбралась наружу.

Сонный часовой  только кивнул в ответ на ее: «Пойду прогуляюсь вокруг лагеря».  По небу плыли ленты света, перетекая друг в друга, сплетаясь и разделяясь, словно ручейки по весне. Освещения они давали не так, чтобы много, но вполне достаточно, чтобы различить, кто там, вдалеке —  Порождение Тьмы, хищник или просто разбойник. Расслышав шаги за спиной, Элисса остановилась.

—  Ты хоть иногда спишь? —  спросил Андерс, догнав ее.

—  А ты?

—  Иногда, —  он чуть улыбнулся. —  Но не с Порождениями Тьмы под боком.

Элисса пожала плечами.

Через пару шагов до слуха донеслось рычание и шипение.

—  Это еще что?.. —  пробормотала Элисса, на всякий случай вытащив меч из ножен. Они подошли к краю очередного обрыва и притихли: внизу дрались два крупных существа, походивших на странную помесь дракона и птицы.

—  Фениксы, —  удивленно сказал Андерс, чуть прищурившись. —  Это фениксы!

—  Ты уверен?

—  Еще бы. Я про них читал в библиотеке Круга.

Элисса с интересом уставилась на зверей: два феникса, судя по всему, не поделили добычу. Вонь, исходившая от них, мешалась с серным запахом источников, создавая чудовищную смесь ароматов, от которой даже глаза слезились. Взмахом руки Элисса предложила возвращаться к лагерю.

—  Ты знала, что их перья практически невозможно поджечь? —  спросил Андерс. —  Поэтому их используют для отделки мантий.

Элисса недоверчиво покосилась на него и потыкала пальцем в перьевую накидку:

—  И ты хочешь сказать, что вот это…

—  Нет, —  Андерс покачал головой. —  Подозреваю, источник этих перьев кудахтал на заднем дворе какого-то крестьянина. Во всяком случае, эти перья точно горят. А вот фениксовые действительно невозможно поджечь, они только оплавляются и воняют.

Элисса с любопытством уставилась на него.

—  Что, ставил эксперименты?

—  Естественно! Я обратился к старшему чародею Суинни, чтобы он подписал разрешение на работу с огненным жезлом, забрался в прачечную, где лежали мантии старших чародеев, ну и… В общем, я сжег мантию Ирвинга, но перья остались целыми. А потом я пошел и прожег дырки в стене женской спальни.

—  Зачем? —  Элисса рассмеялась и тут же прикрыла рот рукой: не хотелось привлечь внимание хищников —  или кого похуже. Андерс подмигнул:

—  Меня бы все равно наказали. А так хоть не скучно было.

—  Как хорошо, что в Башне Бдения тебе и без этого весело… —  пробормотала Элисса.

—  Да нет, там просто стены толще, —  беззаботно отозвался Андерс и прикусил язык. Элисса негромко кашлянула.

—  Так…

—  Честное слово, мы с Хоу все заделали! Ты ведь даже не заметила их.

—  Опять Веланну доставали? —  уточнила Элисса, и Андерс покаянно кивнул.

—  Андерс, ты… —  Элисса закатила глаза, пытаясь подобрать нужные слова, и он пришел на помощь:

—  Когда меня в очередной раз поймали, один храмовник сказал, что я «ходячая тощая белобрысая головная боль».

— Какой проницательный человек! —  едко прокомментировала она. —  Мне Веланна чуть плешь не проела своими жалобами, а вы, два обормота, с радостью давали поводы.

—  А если я скажу, что очень-очень сильно сожалею?