Выбрать главу

Желудок снова скрутило узлом, и я опять ощутил на языке мерзкий привкус слизи. Хотелось бы знать, что за магия у проклятой ведьмы? Её колдовство не отпускает даже теперь, когда она мертва! Впрочем, некогда доискиваться до причин. Я узнаю ответ на вопрос, когда вернусь во дворец, уничтожу короля и воссяду на престол, обретя бессмертие. Тогда можно подумать и об устранении её заклинания.

«А всё-таки рыжая бестия была отменно хороша собой в этом юном теле!» — проскочила невольная мысль. Но воронка времени уже раскручивалась, захватывая меня и королевских воинов. Перемещение началось.

Глава 7. Священная роща

Мой расчёт оказался верным. Колдунья не ожидала подвоха с перемещением во времени, да и выпить омолаживающий эликсир ей пока не удалось. Морщинистая, с седыми волосами, в старомодном платье, она выглядела довольно жалко, и ничего, кроме отвращения, сейчас у меня не вызывала.

Она почти не сопротивлялась, когда мои солдаты, вдруг возникнув из ниоткуда, мгновенно заломили ей руки за спину и защёлкнули медные кандалы на запястьях. Я невольно подумал о том, что будь на месте старухи та синеглазая красотка с пышной грудью, её взять в плен без сожалений было бы тысячекратно сложнее. А ведь, если подумать, выпив эликсир, старуха превратится в красотку. Так зачем я причиняю прелестной девушке боль?

Пока глупая жалость не перевесила доводы разумы, я быстро набросил на шею колдуньи самый сильный амулет, закрывающий магические способности. Теперь ведьма стала безобидной, как ягнёнок. Просто несчастная старуха, застигнутая врасплох возле собственного дома...

Правда, и я заметно постарел. Перемещение во времени не прошло даром. Я не мог сейчас видеть своего лица, но отметил, что тело стало хуже слушаться, а сердце от малейшего усилия пропускало удары. «Я старый! — панически мелькнуло внутри. — Это надо срочно исправлять!» Последняя надежда оставалась на чашу и эликсир.

— Значит, всё же добрался? — ведьма повернула голову ко мне и усмехнулась. — Всё же поймал?

Её глаза по-прежнему выглядели молодыми. Такими же ярко-синими, как у той юной девицы, заставившей меня с помощью какого-то неведомого заклятья вывернуть наизнанку желудок.

— Да. Добрался...

Я не понимал, зачем отвечаю ей.

Старуха усмехнулась. Я быстро взмахнул рукой, и несколько воинов, подчиняясь моему безмолвному знаку, вышибли с ноги дверь в доме ведьмы. Изнутри послышался шум, звуки отодвигаемой мебели. Что-то тяжёлое с гулким грохотом рухнуло на пол. Следом раздался звон бьющейся посуды, резкие окрики и взаимные проклятья. Солдаты искали чашу.

— Падальщик, — сухо обронила ведьма. — Лучше бы ты умер в честном поединке с Учителем, когда тебе было восемнадцать.

Один из воинов, стоявших рядом, намотал космы старухи себе на руку, оттянул ей голову и с размаху ударил по губам.

— Выбирай выражения! — грубо рявкнул он. — Перед тобой первый маг Западной Сандгирии, правая рука Его Величества — богоподобный господин Хазани!

Колдунья громко захохотала. По её подбородку потекла тонким ручейком кровь из рассечённой губы, но вытереть своё лицо старуха не могла. Руки её были скованы моими кандалами с выгравированными охранительными знаками, медленно высасывающими ведьминскую силу.

— Ты хоть помнишь, кем был? — глаза, полные ненависти, воткнулись в меня как два остро заточенных ножа, и я вздрогнул.

— Я всегда был тем, кто есть, — отозвался я, напомнив себе, что её слова — всего лишь хитрость, чтобы сбить меня с толку.

Она намерена выбраться из ловушки. Её нельзя слушать!

— Значит, не помнишь, — старуха устало выдохнула. — Всё так же, как и в прошлый раз, только в миллион раз хуже. Однако я не думала, что дойдёт до такого. Не думала, что ты окончательно потеряешь себя. Всё равно как мёртвый.

Я присел на корточки перед ней и угрожающе сдавил её сморщенную шею одной рукой.

— Почему ты так много знаешь обо мне, хотя я о тебе ничего не знаю? Почему ты позволила нам войти в свою рощу, хотя моего учителя Аттара не впустила когда-то?! Ты никого не впускала! Так почему мне удалось проникнуть сюда, несмотря на то, что ты всей душой ненавидишь меня?

— Я привезла чашу тебе, — просипела старуха. — Ради этого приехала в Западную Сандгирию и поселилась тут. Мой учитель Раатт просил передать тебе артефакт, и я собиралась выполнить его поручение.