Слуг здесь у нее не было, и Джулианна самостоятельно взялась за сундук. Когда на лестнице раздались мягкие шаги, она как раз сражалась с непривычной и непростой задачей - разглаживала складки на платье и вытряхивала из них вездесущую дорожную пыль. Обернувшись назад, Джулианна увидела, как отодвинулась штора и в комнату проскользнула Элизанда.
Пока Джулианна разбирала платья, к ней вернулась вся прежняя злость. Заскрипев зубами, она почувствовала одновременно привкус пыли и обиды в равной степени.
- Где ты была?
- Везде. - Элизанда взяла с подоконника кувшин с водой, наполнила кубок и одним махом осушила его. Падавший на нее сквозь резные ставни свет плясал на одежде причудливыми пятнами, но не мог скрыть бледности и усталости девушки и только высвечивал пятна грязи и пыли на ее платье.
Нет, на платье Джулианны - и здешним неумехам-прачкам такого в жизни не отстирать!
- Чем ты занималась? - Джулианна хлопнула ладонью по платью, которое держала в руках, намереваясь усилить впечатление от вопроса. Однако от хлопка поднялось облако мелкой пыли, заставившее Джулианну закашляться и только ухудшившее ее настроение.
- Искала выход. А что, я разве должна плясать вокруг тебя? Или в мои обязанности входит причесывать тебя после того, как я почищу твое платье?
А нуждается ли оно в чистке? - задумалась Джулианна, на мгновение обуздав свою ярость, но тут же потеряв над ней контроль.
- Разумеется, ты вольна поступать так, как пожелаешь. Но если ты здесь как моя компаньонка - а в эти ворота тебя впустили благодаря мне, Элизанда, - ты могла бы помочь мне одеться. Если же ты тут как моя подруга, тебе не следовало бы исчезать на весь день, не сказав мне ни слова и зная, что я буду волноваться. А если ты мне не подруга и не компаньонка, если ты для меня никто, то меня очень даже касаются твои занятия и местонахождение. Что, если я привезла к братьям их врага?
- В общем-то так оно и есть, - тяжело сказала Элизанда. Сев в кресло, она начала тереть платье с такой яростью, что втерла в него всю грязь, а потом внезапно спросила:
- Ты когда-нибудь слышала, как кричит человек? По-настоящему кричит?
Джулианна не ответила, подозревая, что ее ответ не требуется. Она произнесла только:
- Было очень страшно?
Подруга ответила ей мрачным взглядом.
- Я тебя искала, - сказала Джулианна. - И в кухне, и вообще везде. Главный повар сказал, что ты ушла, когда начались крики... Кстати, друзей у тебя на кухне не прибавилось. Повар все сокрушался о яблоках, что ты стащила.
_ А-а... - Элизанда полезла за пазуху и достала два маленьких желтых яблочка. - Я и забыла, что взяла их. Я думала, что проголодаюсь...
- Пора бы, если ты ничего не ела с завтрака. - В этих словах был намеренно неприкрытый намек, но, похоже, голос Джулианны утратил былую повелительность. Элизанда улыбнулась, покачала головой и отложила яблоки.
Прекрасно. Значит, она отказывается есть и отказывается говорить о том, что слышала.
- Так где же ты была? - На этот раз в вопросе не было обвиняющих ноток только беспокойство и искреннее любопытство. Элизанда ушла из кухни, стащив по дороге пару яблок, поскольку ожидала, что проголодается; там, где она побывала потом, она совсем позабыла о голоде или вовсе потеряла аппетит. Она вернулась в измазанном платье и с грязными руками, а Джулианна села рядом с ней и взяла ее руки в свои, видя грязь, чувствуя ее запах и отмечая, что под ногтями у подруги запеклась зелень.