Выбрать главу

– Dites-moi … ne vous arrive de Napoléon Bonaparte? [80 – Скажите… вы случайно не Наполеон Бонапарт? (перевод с франц.)]

– En personne! [81 – Собственной персоны! (перевод с франц.)]– воскликнул низкорослый.

– And you?.. [82 – А вы?..(перевод с англ.)]

– Alfonso Gabriel "Great Al" Capone [83 – Альфонсо Габриэль «Великий Аль» Капоне (перевод с англ.)],– ответил второй.

– Thank you… [84 – Спасибо…(перевод с англ.)]

Друзья быстро отошли в сторону.

– Ну, дела…– сказал Стас,– нет, вы это слышали?

– Куда нас занесло?– обратился ко всем Семен.

Друзья решили пройти немного дальше, и встретили других «знакомых».

– Вот, черт!– воскликнул Стас.– А это… он самый…

Все посмотрели в сторону на одиноко сидящего в стороне за столиком мужчину средних лет. Рядом валялись пустые бутылки из-под водки, и лежал пистолет. Мужчина был в черном костюме с прилизанными сальными волосами и маленькими усиками.

– Не может быть!..– вырвалось у Полины.

– Во дела…– высказался Семен.

Друзья подошли к сидящему за столом мужчине. Полина обнаружила у него на правом виске кровавый отпечаток. Этот человек когда-то застрелил себя.

– Fluch! [85 – Проклятье! (перевод с немец.)]– выкрикивал он.– Cursed Russland! Hat nicht funktioniert… [86 – Проклятая Россия! Не получилось…(перевод с немц.)]

– Это он…– убедился Алексей.

Адольф Гитлер поднял глаза на незнакомцев и лениво их изучил.

– Und hier der Russe! [87 – И здесь русские! (перевод с немец.)]– рявкнул он.– Verdammt! [88 – Черт! (перевод с немец.)]

Гитлер взял бутылку, на дне которой осталось две капли водки, встал из-за стола и лениво побрел в толпу, в который скрылся из виду.

Друзья вновь переглянулись.

– Здесь сам Гитлер!– воскликнул Алексей.– Наверное, это Ад…

Остальные не могли поспорить с выводами Алексея. Пока все сходилось именно к этой мысли.

А дальше – больше.

Друзья увидели высокого бородатого мужчину со страшными глазами и лохматой бородой в красном одеянии с большой секирой в руках. Он вел оживленную беседу с другим – молодым мужчиной в черном плаще с цилиндром на голове, в черных перчатках. В руках этот человек крутил окровавленный нож.

Один из них говорил на русском, а другой на английском, но двое прекрасно контактировали друг с другом.

– Я предпочитал делать дело быстро, как и было приказано,– сказал один, тот, что русский.

– No, not my school … I love … I love to stretch the penalty torture, fun … oh, how I scoffed at these women! [89 – Нет, не моя школа… я люблю растягивать казнь… люблю мучить, издеваться… ох как я издевался над этими женщинами! (перевод с англ.)] – хвастался иностранец.

– Интересно, но я тоже однажды решил растянуть удовольствие. Мне понравилось.

Друзья подошли и к ним, чтобы убедить в своих догадках о том, кого встретили.

– Простите,– Полина обратилась к русскому,– я правильно поняла, что вы тот самый…

– Малюта Скуратов?– переспросил он,– да, это я…

– А ваш друг?

– Я думал вы его узнали… если честно, свое настоящее имя он мне так и не сказал. Представился прозвищем – Джек-Потрошитель. Очень интересный человек! Советую познакомиться!

Полина посмотрела в ледяные глаза иностранца. Те сверкнули стальным блеском, и Полина отскочила в сторону.

Друзья даже не хотели ничего обсуждать. Здесь все было ясно и без лишних комментариев.

– Здесь собраны самые жестокие убийцы и злодеи в истории!– воскликнул Стас.

– Да, плохо дело,– вздохнул Алексей,– и что нам делать?

– Нужно пробираться к выходу,– сказала Полина.

Друзья смело пустились вперед. Им предстояло преодолеть бальный зал. Здесь все злодеи танцевали вальс и веселились.

– Я их знаю!– указал в сторону Алексей.

Все посмотрели в указанном направлении и увидели танцующую пару. Это была женщина весьма неприятной наружности. Глаза у нее были какие-то безумные. И мужчина – высокий и худощавый, и его глаза тоже пугали друзей.

– А кто это?– поинтересовался Семен.

– Мы говорили о ней в лагере… Ильза Кох,– пояснил Алексей,– ее еще называют Сукой Бухенвальда. Она напускала свою немецкую овчарку на пленников. Ох, как же она любила мучить и пытать людей! Жестокая женщина… она повесилась в тюрьме. Помните?

– А он, кто такой?– спросила Полина.

– Имя забыл… не помню! Но маньяк. Он жестоко и зверски убивал детей, потом посылал письма их матерям в точнейших подробностях проводимых с ними пыток. Приговорен к казни на электрическом стуле.

– Ну, дела!..– протянул Стас,– одни уроды! Как же им сейчас хочется всем…

– Не надо!– остановила его Полина.– Мы не должны вмешиваться… я так думаю. Это замысел Башни. Нам лучше пройти мимо, не давая волю своим эмоциям. Я понимаю, что все они – жестокие убийцы и злодеи, но они уже давно мертвы. Мы же еще живы. Идемте.