Керис с удивлением для себя отметил, что сумасшедший чародей в этот раз не надел очков, но это странным образом совсем не мешало ему двигаться с поразительной грацией и не делать неловких движений. Керису приходилось на прошлой неделе участвовать в учебной схватке с предводителем стражников — это был высокий ростом человек, даже выше самого Антрига, довольно полный, но при этом очень гибкий, способный подавить сопротивление противника одним лишь своим весом. И возможно именно из-за безумия Антрига Керис совсем не ожидал увидеть в нем довольно-таки искусное владение оружием и тактикой борьбы.
Глядя на это странное лицо в обрамлении всклокоченных волос, широко раскрытые серые глаза, в которых и впрямь можно было прочесть безумство, внук архимага вдруг подумал, что ведь запросто в один прекрасный день он, придя на очередную тренировку, он обнаружит этого безумного чародея в качестве своего наставника.
Позади него раздался испуганный шепот епископа:
— Нет, я этого никак не могу допустить!
И после этого Солтерис нетерпеливо произнес:
— Не беспокойся, я не собираюсь подстрекать его к побегу!
— Я? Беспокоиться? — даже не поворачивая головы, Керис ясно представил себе холодный блеск голубых глазах Герды, — он же учился у тебя, Солтерис Соларис! Только благодаря твоему активному противодействию его не казнили, как это все-таки следовало сделать. Он начал вмешиваться в чужие дела как раз во время восстания в Меллидэйне! Церковь терпит ваш Совет Кудесников только благодаря тому, что вы занимаетесь своими делами, но не тянете к себе нашу паству, не лезете в нашу жизнь. Так делайте это и дальше! И впредь не вмешивайтесь в наши проблемы, иначе гнев Святой Церкви может повернуться против вас подобно тому, как это случилось пятьсот лет назад на Стеллитовом поле!
— Так ты смеешь…
Керис уловил в голосе деда нотку, которую он до этого вовсе не слыхивал. Молодой человек повернул голову назад с такой скоростью, что притихшие было раны вновь напомнили о себе. Он увидел, что глаза старика светились дикой яростью и высокомерной гордостью, в полумраке башни они светились влажным янтарем, как светятся в темноте глаза волка. От неожиданного гнева старика епископ в страхе отступила назад. Еле слышно шепотом архимаг снова повторил: «Так ты смеешь мне угрожать?»
Изливая и свой гнев, Герда злобно выдохнула: