Выбрать главу

Линайра ещё ниже поклонилась и только после того, как пожилая дама первой заняла своё место, позволила себе удобно устроиться.

— Время тревожное настало, девочка, — заговорила женщина. — Но и о гостеприимстве мой дом помнит. И обещания выполняет.

— Эйнаро напутствовал меня обязательно вас посетить, дарра Айра ван Айт, — обозначила цель своего визита южанка.

Райдриг тем временем уже окинул взглядом комнату и встал рядом с креслом Линайры, загораживая её своим телом от возможного выстрела, если кто-то мог бы целиться в окна.

— Хороший у тебя хранитель, наследница, — дарра ван Айт окинула сперва Райда оценивающим взглядом, после саму девушку и, заметив украшения сквозь иллюзию, приподняла брови. — Хотя и, признаться, неожиданный выбор.

Линайра снова стремительно покраснела и невольно нервно провела ладонями по штанам. Ей всегда казалось, что старшие люди определённо что-то знают. Что-то такое, особенное, недоступное молодым в силу скудного опыта.

— Дело, конечно, твоё, — женщина улыбнулась, легонько махнув рукой. — А моё дело простое. Передай отцу своему прощание от меня, да повяжи на дерево матери твоей молитву от меня.

— О чём вы говорите? Разве не должна я вас сопроводить до дома? — нахмурилась южанка и покачала головой. — Неужели это из-за того, что приехала я, а не мой брат?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Девочка, ты так юна и впечатлительна, — приятно и раскатисто рассмеялась Айра ван Айт и покачала головой. — Недолог мой век, Линайра. Оттого дела завершаю спешно, завещанные приказы выполняю мужа моего покойного. Дом продала уж и ждала сородичей из Тарсии, чтобы выполнить последний наказ супруга моего.

Дарра поднялась и прошла к камину, провела над пустой полкой рукой, развеивая иллюзию. Взяла в руки шкатулку резную длиной не больше двух ладоней. Подошла к Линайре, вставшей в полный рост.

— Здесь то, что Наор завещал вернуть. Что было украдено для помыслов злых, утеряно, а после снова найдено, — ван Айт вложила в руки южанки шкатулку. — Слушай внимательно и запоминай. Очистить нужно то, что скверны полно. Пока не очистишь первый раз — открывать и касаться не смей, — женщина наклонилась к уху дер Вальд и прошептала быстро, но разборчиво. — Путь твой и сложен, и прост. Вернись в обитель птиц и искупай то, что в ларце в свете отражённом от пиков снежных. Первое место твоё — бриал из бриалов, столица столиц Грант. В месте, где магия бьёт ключом, а в небе во время дождя появляется радуга — войди в этот ключ вместе с ношей своей. Закали себя и то, что унаследовала, в драконьем пламени Шэй-а-Харша. И только после этого внеси в храм Матери и вложи ей в ладони.

Дарра резко отстранилась, отошла на несколько шагов. Вновь посмотрела на Линайру, на хмурого северянина. В глазах её отражалась мудрость прожитых лет.

— Ты запомнила свой путь, девочка? — спросила она.

— Да, почтенная хранительница дома, — девушка поклонилась.

— Ступай тогда, — губы женщины тронула едва заметная улыбка.

— А как же вы? — не удержалась от вопроса дер Вальд.

— Путь мой лежит в Дегард к сестре моей, — ответила ван Айт. — Если Мать и Отец будут милостивы — свидимся там во вдовьем доме, девочка. Ступай.

Линайра поклонилась и направилась к двери. Райдриг следовал по пятам, напряжённый и хмурый, лишь на мгновение встретился взглядом с даррой ван Айт, но та успела прошептать одними губами: «Храни её». Северянин не совсем понял, почему пожилая дворянка просит сберечь Линайру. Не просто указание охранять лучше. Здесь крылось что-то ещё, но что, Райдриг пока разгадать не мог.

Поддержав под локоть девушку на лестнице, перед выходом северянин всё же остановил задумчивую и крайне рассеянную южанку. Развернул её к себе лицом и, пристально глядя в глаза, провёл над шкатулкой руками, тихо-тихо шепнув заклинание. В руках Линайры для посторонних взглядов сейчас находилась довольно большая книга. Предмет, который одинаково безразличен как многим богатым, так и беднякам, охочим до чужого добра.

— Спасибо, — дер Вальд кивнула.

В сопровождении наёмника южанка дошла до кареты, о которой явно позаботился дворецкий, села в уголке и глубоко задумалась. Райд забрался следом и сел напротив. Он не тревожил мысли девушки. Не приставал с вопросами. И всё же что-то во взгляде Линайры не давало ему покоя. Какая настолько глубокая тайна крылась в душе этой строптивой кошки, что непременно хотелось её разгадать, как головоломку. И секрет Линайры был связан вовсе не с этой таинственной шкатулкой, а с причиной. Причиной её путешествия из Тарсии в Антарию.