Выбрать главу

- Ладно, не будем больше про нее. - Перебил я Харта. - Расскажи мне лучше, почему у меня так болит грудная клетка?
- Грудная клетка? - Удивился дворецкий. - Возможно вы ударились о руль, когда тормозили. Вас больше ничего не беспокоит?
- А должно?
- Мистер Драй, у вас травмы, которые, в общей массе, не сочетаемы с жизнью. Переломаны кости, порвана бедренная артерия. Вам повезло, что мы успели перенести вас в поместье и доктор Смит оказался рядом. Вы вообще не приходили в себя все это время. А потом началась лихорадка и мисс Рейнольдс догадалась, что вам занесли инфекцию, когда возились с артерией. Она и решилась пустить кровь. Как видите не зря, хотя я, признаться удивлен. - Харт невольно почесал лысеющую макушку как и всегда. когда задумывался. - Чтобы у человека, потерявшего столько крови еще забирали кровь. Но возможно ей виднее.
- А где Смит?
- Он был вынужден уехать. Его пригласили на какой-то консилиум, так что он не мог отказаться.
- Ясно. - Значит бросил в самое неподходящее время. Вернется уволю. - Принесешь мне поесть?
- Конечно, сэр. Что бы вы хотели?
- Что-нибудь мясное есть?
- Думаю я найду.
- Великолепно.
Стоило Харту выйти за порог, как я тут же принялся изучать увечья. Вот только их следов я не мог найти. Даже шрама от неудачной операции доктора Смита. Словно и не было вовсе. И вообще я прекрасно себя чувствую. Конечно, если не считать сильного голода и беспокойства. Впрочем, я знаю причину последнему. И эта причина вытащила меня с того света. Надо потом как-нибудь сказать спасибо.

А вот грудь действительно болит, словно по ней потоптался слон. Даже дышать больно. Может ребра сломаны, а старик Смит не заметил? Я расстегнул рубашку. А вот это уже интересно. На груди прямо на уровне сердца была небольшая, размером с горошину, ранка. Края воспалились, и когда я дотронулся ее мизинцем, отозвалась острой болью, пронзившей меня до лопаток. Вот дрянь. Откуда только взялась? Я откинулся на подушки и, неожиданно для самого себя, заснул, так и не дождавшись прихода Харта.
Когда я проснулся часы показывали два часа ночи. Голод был теперь настолько лютым, что казалось будто желудок прилип к спине. Звать слуг сейчас бесполезно. Придется самому тащиться на кухню. Если, конечно, сил хватит. В любом случае боль намного слабее голода.
Пытаясь двигаться как можно медленнее, я встал с кровати. Голова неприятно закружилась, однако больше никаких проблем не возникло. На всякий случай опираясь на стену, я вышел из комнаты и направился по длинному коридору к лестнице, которую тоже весьма просто одолел. Я зашел кухню и включил свет. Вот тут-то моя радость от победы над собой сошла на нет. У окна сидела Сара и пила молоко.
- Что вы тут делаете? - Удивился я, подмечая идеальную фигуру девушки, которую не смогла скрыть даже неказистая широкая ночная рубашка, доставшаяся ей наверняка от кухарки.
- Простите, мистер Драй, я проголодалась. Мистер Харт разрешил мне наведываться на кухню когда я проголодаюсь. Извините. - Она поднялась с невысокой софы, на которой сидела закинув ноги. - Я думаю мне лучше уйти. Завтра я покину ваше поместье. Я и так чересчур долго пользовалась вашим гостеприимством.
- Как вам угодно. - Отозвался я.
Сара развернулась и направилась обратно в гостевую комнату. Я остался один. В холодильнике оказалось немного жареного мяса, и я тут же его приговорил. Однако голод не успокаивался до тех пор, пока к мясу ни присоединились полпалки колбасы, вареная картошка и салат. Наевшись вдоволь, я медленно поднялся в свою комнату и уселся за чтение книги. Спать лег уже под утро.
Когда я проснулся, было уже давно за полдень. Чувствовал я себя на редкость хорошо и, самостоятельно одевшись, не торопясь спустился вниз.
- Мистер Драй? - Поразился Харт. Он помог мне присесть. - Мы решили вас не будить, думая, что ваш измученный болезнью организм нуждается в отдыхе, но кажется мы сильно заблуждались на ваш счет.
- Именно. Что сегодня на завтрак?
- Пудинг, чай. Миссис Джонс еще приготовила пирожки. Если прикажете подать...
- Приказываю. У меня сегодня зверский аппетит.
- Замечательно. - Улыбнулся Харт. - Я передам ваши распоряжения на кухню. Что-то еще?
- Нет. - Покачал я головой. - Хотя постойте! Где наша гостья?
- Госпожа Сара? Она в своей комнате. Элайя должен с минуты на минуту отвезти ее в город.
- Тогда, я полагаю, мне нужно зайти к ней и поблагодарить.
- Это было бы весьма разумным. - Кивнул дворецкий.
Когда я зашел в гостевую, девчонка стояла у окна. Одета она была в то же платье, что и в ночь, когда я ее сбил.
- Мистер Драй? - Удивилась она. - Я не ожидала более с вами увидиться.