Выбрать главу

— Это серьезное заболевание? Его можно вылечить? — тревога в голосе Анны все возрастала.

— У меня есть методы, которые показали лучшие результаты. Предыдущие пациенты очень скоро поправились благодаря моему лечению. Хотя до меня их тоже долго не могли исцелить. Давайте обсудим подробности процедур. Но… — его голос понизился до шепота. — Не здесь. Ваша дочь может услышать!

Анна согласно кивнула, с опаской покосившись на закрытую дверь спальни Лизы. Затем она предложила ему пройти в ее кабинет. Там они могут все обсудить.

Елизавета дождалась когда они отойдут от ее комнаты. Затем тихо вышла и направилась следом за ними. Она все отлично слышала, и теперь хотела знать что за «методы» граф будет использовать на ней. Ей не нравилось все происходящее. Ее раздражал Кардос своим поведением. И она еще сильнее решила все взять в свои руки и вывести этого обманщика на чистую воду.

6. Нельзя было подглядывать.

Елизавета тайком кралась за матерью и графом. Те шли по направлению к кабинету Анны, и тихо разговаривали о чем-то. Пару раз они останавливались в бесчисленных коридорах, будто прислушиваясь к чему-то. И юная графиня тут же спряталась за колонну или статую, не желая быть увиденной. Поведение этих двоих казалось ей все больше странным.

Наконец они скрылись за дубовой дверью временного рабочего кабинета ее матери.

И Лиза осторожно прокралась к ней, предварительно удостоверившись что поблизости нет слуг. К ее облегчению никто больше не явился в этот пустынный коридор, чьи высокие стены завешены огромными портретами родных семьи Надашди.

Она осторожно посмотрела в замочную скважину. К ее радости ключа в ней не оказалось. Можно было, хоть и с трудом, но видеть часть дорого обставленного помещения. В центре она увидела мать и графа.

«Они здесь!» — отметила она и приложила ухо к отверстию, желая сейчас подслушивать а не подглядывать.

— Вот мы и наедине, дорогой Меньхерт. Пожалуйста, не держите меня в неведении. Я хочу знать насколько серьезна болезнь моей дочери! — голос матери звучит немного нежнее обычного.

— Как я и говорил, есть возможность исцеления. Но к человеческим методам я не могу его отнести. Понимаете о чем я, Анна? — с легкой строгостью произнес он.

— Понимаю. И считаю что ваш уважаемый и древний род не будет проклинать наши знатные фамилии. Ведь мы не делаем ничего плохого? — сомнение промелькнуло на миг в сердце женщины.

— О, наш род! — надменно усмехнулся Меньхерт. — Их давно уже нет в живых. А кто остался, либо сгинули во тьме, либо обезумели. Не бойтесь моих родичей, они ослаблены временем и вечными гонениями. Не думаю что их интересует то чем я занимаюсь. Вот и перешли мы к договору…

— Договор… Вы снова упоминаете его. — возбужденно выдохнула Анна. — Не только моя семья подписали его с вами, но и Надашди. Сколько они получают взамен на нашу жертву?

— Меньше чем ваша семья. Но что это, я слышу в вашем голосе зависть? — он почти вплотную подошел к женщине. — Или… ревность?

— И то, и другое. — приблизившись к его лицу, пролепетала она. — Вы знаете как я к вам отношусь. Но вы так холодны ко мне…

— Не ведите себя как девчонка. — ласково парировал он у самого ее правого уха. — Вы должны быть благодарны и тому, что я пошел на все условия этого жалкого договора. В него, пожалуй, я включу пункт по исцелению вашей дочери от болезни. Я ведь могу делать с ней что пожелаю?

Женщина с жадностью посмотрела на его губы, и потянулась, но он уже отошел от нее.

— Да, вы вольны делать с ней что пожелаете… — вздохнула она. — Но все же, может быть, есть иной способ ее исцелить? Или…

— Иных методов нет. — отрезал он. — Других несчастных пытались лечить держанием в ледяной воде сутки, или закапывали в землю, оставив лишь голову на поверхности. Или травили ядами. Люди так заблуждаются, что запирают больных этой болезнью в монастырях, думая что они поражены дьяволом! Лишь бы подальше от них, чтобы и на их грязные души не пало проклятие. Вы хотите отдать вашу Елизавету подобным мразям? Чтобы они заперли ее в глухом подземелье и изгоняли демонов, которых не существует?

От его внезапно изменившегося до хрипа голоса, Анне стало не по себе. Она испуганно замотала головой, пытаясь показать что искренне этого не хочет.

— Вот и хорошо. — по змеиному улыбнулся Кардос. — Надеюсь что никто не будет мне препятствовать?

— Нет, обещаю! — чуть ли не поклялась графиня.

— Ваши обещания пустой звук. Есть кое-кто решивший мне помешать. Не бойтесь, он «почти» не связан с вашими семьями. Он напрямую связан со мной. Но мне любопытно, когда кто-то из вас, разыскивая способ все получить, не сталкивался ли со второй половиной древнего заклинания? Может быть, кому-то так хотелось исполнения своих порочных желаний, что еще призвал и «его»? — с холодностью спросил граф.