Выбрать главу

— Просто… видела в списках гостей. — соврала Лиза.

Брат не сильно поверил ей. Но решил ответить: — Это друг нашего отца, и отца Ференца. Они ведут какие-то дела по торговле. Ранее они воевали против турков. И если вновь случится то, что те решат напасть на нас, как ходят слухи… То они отправятся на войну. Но есть одно но, которое настораживает меня в этом графе. В 1572 году он появился будто-бы из ниоткуда. Никто ранее о нем не слышал. Но богатствами по слухам он обладает огромными. Поговаривали даже что он некогда был другом турков, и те в знак дружбы раскрыли ему секрет как получить философский камень, с помощью которого можно бесконечно создавать золото…

Лиза звонко рассмеялась и села. Силы уже вернулись к ней, а рассказ брата развеселил ее.

— Я что, сказал что-то смешное? — наигранно удивился Иштван.

— Нет, просто ты говоришь удивительные вещи. Они то меня и развеселили. Спасибо тебе! Да, напугала я всех своим припадком… — вздохнула она.

— Переживут. Тебе нужно поменьше переутомляться, чтобы эти приступы были очень редкими. По крайней мере до тех пор, пока я и отец не найдем лекарства. — он ласково погладил сестру по правой щеке. — И все же… Будь осторожна с этим графом, хорошо?

— Почему? — насторожилась Лиза.

— Потому что отец не говорит мне причину того, зачем он пригласил его на твою свадьбу. Он постоянно уходит от разговора, или подбрасывает мне незначительную информацию, чтобы я отстал от него с расспросами. Но граф мне не нравиться. Я дважды сталкивался с ним в замке, и его поведение насторожило меня. Будто он чужак среди нас… Или неживой… Не знаю. Что-то я в нем уловил. Старайся не приближаться к нему, договорились? — обеспокоенный вид старшего брата дал Елизавете поводы для размышления.

Она пообещала ему так и сделать. Но сама не сказала о том, что этот человек приходил утром в часовню, и просил чтобы она подарила ему вечером танец. И рассказы брата только подлили масла в огонь любопытства.

Теперь она стоит на балконе, наслаждаясь свежим ночным воздухом. Позади задорно играли музыканты, и гости продолжали танцевать. Смех лился рекой также, как крепкое вино. В этот праздник даже она выпила немного, хотя и не думала об этом.

Она ждет Ференца. Он ушел за порцией сладостей и вина, о которых она попросила. Ей хотелось сбежать от шума, и посидеть в темноте парка. И может поболтать с молодым мужем… и не только.

— Добрый вечер. — раздался за ее спиной голос, которого она никак не ожидала услышать.

Она не хотела оборачиваться, и думала просто проигнорировать человека за спиной. Но манеры обязывали поприветствовать гостя, и если ему нужна помощь, то постараться помочь.

Лиза развернулась. Держала осанку и старалась выглядеть спокойно, хотя крайнее волнение захлестнуло ее.

В пятнадцати шагах от нее стоит незнакомец, которого она не встречала ранее. Вероятно это один из гостей, или друзей Ференца. Молод, но не слишком, возможно, ему от двадцати пяти до тридцати. Выправка военного, как показатель того что в недавнем прошлом он воевал. Высок и хорошо сложен. Одет по восточному: рубашка, камзол, верхний кафтан и брюки, все полностью черного цвета, и в некоторых местах расшито парчовыми нитями. Под густыми бровями пронзительные черные глаза. Но к счастью, он не похож на того рыцаря из сна.

Она немного успокоилась и поприветствовала его реверансом.

Он смотрел на нее с нескрываемым восхищением. Сложно было не заметить невесту. Целый вечер от нее не сводили взгляды гости, поздравляя ее, и спрашивая о ее самочувствии.

Он видел перед собой ангельское создание. На ней уже не свадебное платье, но нежно бежевое, немного приталенное. Украшено драгоценными камнями, и легкой невесомой тканью. В густых золотых волосах вплетена сетка жемчуга, будто россыпь маленьких звезд. Девушка выглядела необыкновенно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но он не нервничал. Все уже было в его руках, и нужно просто время.

Он повторно по приветствовал ее: — Как ваше самочувствие, Елизавета?

Его голос напряг ее сильнее. Она думала что ей все-таки показалось, и она ослышалась. Но когда он снова заговорил, то поняла что перед ней стоит тот же человек, который приходил в часовню перед свадьбой. Или, быть может, это брат-близнец с очень похожим голосом.

— О, все хорошо. — коротко ответила она, снова развернувшись к саду и искусственному пруду.

— А где же ваш молодой муж? Он оставил вас в одиночестве? — мужчина встал справа от нее, и тоже уставился на сад.