Спасибо что читали сие произведение!
Книга 2. Батори: искусители
21. Планы и действия
Личные покои Орсоли Надашди.
Меньхерт в задумчивости сидел на краю огромной постели. Из одежды на нем остались только шелковые рейтузы. Остальная одежда лежит на скамейке возле камина.
Жена барона подползла к нему со спины, завернувшись в легкую белую простыню. Она ласково обвила графа руками.
Он не обращал на нее внимание. После соития он всегда начинал думать о своих планах, что уже выполнил, а что нет. Он никогда не терял время даром, стараясь во всем получить выгоду.
Понимает что ему требуется немного свежей крови. После поглощения частицы души Лизы, он не чувствует голода, так как хорошо насытился. Но кто сказал что он должен ограничивать себя в еде, когда его окружает столько притягательных людей?
— Меньхерт, — ласково зашептала баронесса, — вы снова заняты тягостными думами о вечности?
— Нет. А вы баронесса не слишком ли слабы? — он снял ее руки со своей шеи и развернулся.
Она расслабленно улыбнулась: — В этом виноваты вы, мой дорогой. Ваша страсть поглощает меня… но недостаточно. Я хочу вашего особого поцелуя. Подарите мне его, прошу.
— Если пообещаете мне кое-что. — подмигнул граф.
— Для вас что угодно!
— Перестаньте стремиться к смерти, моя дорогая. У вас еще много лет впереди. И этот бессмысленный театр с вашей выдуманной болезнью, исполняется вами просто безвкусно!
— Но как иначе мне привлечь ваше внимание? Вы слишком заняты, и вас интересует только выгода. Поэтому, зная ваши пристрастия, я хочу снова послужить вам. Возьмите моей крови, и я обещаю что не буду больше изображать болезнь!
При этих ласковых словах, сказанных с придыханием, она откинула голову немного влево и назад, убрав с шеи свои темно-русые волосы.
Граф уже пробовал ее кровь, и на вкус она походила на яблочное вино. Он сглотнул подступившую слюну. Обвил левой рукой талию баронессы, правой взял за затылок и выпустил клыки. Раскрыв рот пошире, он впился в ее шею. И напиток жизни потек к нему.
Он слышит как стучит ее сердце, ощущает ее сияющую душу на своем языке, и вместе с этим, забирает себе ее воспоминания и мысли. Они становятся частью его самого, и в последствии, если он все же решит убить баронессу, то все ее воспоминания опишет в книгу, и поставит ее в своей личной библиотеки. Он всегда так делал, когда забирал чью-то жизнь. Так он освобождался от ненужного груза, но и сохранял его на бумаге, чтобы иногда скрасить свою вечную скуку.
После пяти глотков отстранился. Остатки крови на ране слизал, и приложил простынь. Он предусмотрительно сделал не слишком глубокую ранку, которая быстро перестает кровоточить.
Орсоля опускается на белые подушки. Слабость одолевает ее. Но приятное болезненное вожделение снова затмевает собой часть разума. Она довольно улыбается.
Меньхерт слизал остатки крови со своих губ. Поднялся с постели. В своей сумке с разными лекарственными веществами, которую принес с собой, нашел ранозаживляющую настойку. Вынул темный стеклянный пузырек и пару бинтов. Вернулся к женщине.
— Дайте мне перебинтовать вам шею. — сел на край постели возле головы баронессы.
Та покорно повиновалась.
Он ласково обмыл ее рану светло золотистой настойкой. Перебинтовал. И отступил обратно к своей сумке. Пузырек спрятал, вынул другой, с сапфировой жидкостью. Она исцеляла от нехватки крови, давала силы. Он изготавливал ее из листьев Ивы, которая растет возле берега огромного моря.
Вернулся к баронессе: — Выпейте это лекарство. Оно даст вам силы.
Она вздохнула. Нехотя приняла и выпила немного. И силы действительно вернулись к ней. Показалось что помолодела на десять лет.
— Что за чудесное снадобье, мой возлюбленный граф, вы дали? — вернула ему бутылочку.
— Ваше спасение от меня, моя дорогая.
Он усмехнулся и собрал все в сумку. Прошел к одежде и принялся одеваться.
— Вы уже покидаете меня? — с сожалением спросила мать Ференца.
— Да. Покидаю. У меня очень много дел… — лукаво улыбнулся граф.
Оделся, попрощался с баронессой, и вышел из ее покоев.
Он уже не думал о ней. Он думал о двух сестрах служанках. Вспоминал с каким страхом Жужа смотрела в окно библиотеки, когда нашла свою Илинку мертвой. Она, конечно, все поняла. Ее взгляд, устремленный прямо на его лицо, дал ему это понять.
И каков теперь его план? Либо потребовать от нее молчания, либо… Он хмыкнул сам себе и направился в жилые постройки слуг, с намерением поговорить с Жужей.