— Я выполнял обязанности дежурного волшебника и спас мистера Крама, заметив красные искры.
— Ну-ну, — гневно сказал Фадж. Лицо его побагровело. — Похоже, вы уверены в своей безнаказанности? Любому волшебнику понятно, что это вы, мистер Ди, скрываясь под дезиллюминационными чарами, вывели из строя мистера Крама. Следователи департамента магического правопорядка пришли к мнению, что это вы ради своей девушки убили всех драконов, чтобы упростить ей выступление. Арестуйте его! — приказал он аврорам.
Три десятка волшебников в красных мантиях ощетинились палочками. Они наставили их на меня.
— Корнелиус, не делайте глупостей, — предостерёг министра Дамблдор. — У вас нет никаких доказательств. Арестовав преподавателя Хогвартса, вы выставите себя дураком.
— Доказательств предостаточно, — победоносно вскинул голову Фадж. — Чего вы же ждёте? — обратился он к застывшим аврорам. — Скорее, арестуйте его, — кивнул он на меня.
Авроры стояли на месте с перекошенными гримасами, они не могли пошевелиться и что-либо произнести. Никто из волшебников не заметил двух десятков домовых эльфов, скрывающихся под нашей фирменной невидимостью. Опытного эльфа и я бы с трудом заметил, если бы вообще обнаружил, но эти ребята, чувствовалось, ещё не отточили навык скрыта, поэтому их появление в холле с десяток секунд назад я засёк сразу.
Кажется, я догадываюсь, кем могут быть эти эльфы… Вот только что они тут делают и почему вмешались без приказа?
— Что вы застыли? — зло прикрикнул на авроров министр.
Флитвик, Макгонагалл и Дамблдор с изумлением смотрели на неподвижных авроров. Амбридж недовольно косилась на стражей порядка. Фадж выглядел очень злым и раздражённым, он не понимал, что происходит.
— Мистер Фадж, не стоит принимать поспешных решений, — спокойно посмотрел я на министра. — Разве существует закон, разрешающий арестовывать волшебников без серьёзных доказательств? Вы игнорируете Пожирателей смерти, при этом пытаетесь заключить под стражу обычного профессора, который чист перед законом.
— Что происходит? — испугался Фадж. — Что вы стоите и молчите? — гневно крикнул он на авроров.
— Вы дурак, Фадж, — взвизгнула Макгонагалл. — Разве не видите, что ваши хвалёные авроры парализованы?!
Профессор Макгонагалл потеряла над собой контроль. Её щёки пылали от гнева, ладони были сжаты в кулаки; её всю трясло от ярости.
— Где это видано, чтобы преподавателя арестовывали по бредовым обвинениям, которых не прописано в законе? — продолжила она.
— Парализованы? — опешил министр. У него на лбу выступила испарина. — Дамблдор, это ваших рук дело?
— Нет, Корнелиус, — покачал головой директор, — я сам не понимаю, что случилось с аврорами. Может, мистер Ди пояснит нам? — пристально посмотрел он на меня.
— Увы, — пожал я плечами. — Похоже, сама магия на моей стороне… Вот скажите мне, министр, в чём сила?
— Прекратите, — испугался больше прежнего Фадж. — Вы хоть понимаете, что нападение на авроров тянет на поцелуй дементора?!
— Разве сила в деньгах и власти? В возможности отдавать приказы аврорам, какими бы бредовыми они ни были? Вот и Малфой считает, что сила в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде. У кого правда — тот и сильней. Вот ты обманул кого-то, денег нажил, заполучил власть. И чего, ты сильнее стал? Нет, не стал. Потому что правды за тобой нет. А тот, кого обманул, за ним правда, значит, он сильней. Да?
Дамблдор следил за мной. На его лице отобразились усиленные мысленные потуги. Эмоции зашкаливали. Директор был удивлён до глубины души, в то же время он источал нотки восторга и гордости. Макгонагалл и Флитвик были нахмурены, они ничего не понимали.
Долорес Амбридж медленно, стараясь делать это незаметно для всех, доставала волшебную палочку. Филч поудобнее перехватил швабру и якобы ненароком направил её на помощницу министра.
— Кто вы, Моргана побери?! — с ужасом выдавил из себя Фадж, уставившись на меня глазами, полными страха. — Как такое возможно… тридцать авроров… обездвижить почти весь аврорат…
— Мне тоже интересно это узнать, — протянул Дамблдор. — Но вы же слышали, Корнелиус, — добавил он в голос сарказма, — мистер Ди сказал, что непричастен к этому. Вы и сами видите, что он не колдовал.
Амбридж резко вскинула короткую волшебную палочку, украшенную розовым драгоценным камнем. Она направила её на меня.
— Ступ…
— Экспеллиармус!
Хриплый голос Филча прозвучал подобно грозовому раскату. Он отразился эхом от свода холла. Из швабры, направленной на Долорес, вырвалось заклинание, которое я чётко ощутил. Палочку резко вырвало из руки Амбридж, при этом полную дамочку отбросило назад. Она пролетела несколько метров, её тело повстречалось со стеной. С глухим стоном помощница министра сползла по каменной кладке и обмякла, потеряв сознание. Палочку волшебницы победоносно держал в левой руке завхоз.