Выбрать главу

На улице похолодало. От холода все растения в саду завяли, пожелтели и погибли. Остались лишь цветы в маленьких горшках, что стояли в доме, но за ними особо не поухаживаешь. Беатриса умирала от скуки. Ей не становилось хуже. По всей видимости, из-за долгого и сильного воздействия на болезнь всяческими препаратами, её тяжесть снизилась до предела. Эрвард был очень рад этому. Он всё не мог поверить в то, что ему удалось усмирить столь страшный вирус. Теперь ему казалось, что нахождение лекарства уже не за горами, и что за этим лекарством будут стоять те вещества, что он использовал для усмирения подопытных. Доктор стал активно их изучать, всё время проводил в подвале, или же в кабинете. Сама Беатриса тоже не теряла времени зря. Как только стало понятно, что никакого ухудшения её самочувствия нет, она стала регулярно нарушать постельный режим чтобы погулять по лесу, сходить на озеро и прочее. По началу это очень не нравилось Эрварду, он переживал, что чрезмерная активность может привести к плохим последствиям. Но неугомонную девушку было сложно переубедить, и, вскоре, он смирился с её поведением.

Несмотря на то, что болезнь не мучала юную Беатрису, видения не исчезли. Они то и дело заставали девушку в самые неподходящие моменты. Она теряла сознание, но её почерневшие глаза оставались открытыми. Это жуткое зрелище не на шутку пугало доктора, столько бы он не видел этих приступов, привыкнуть к ним было сложно. В основном, во всех видениях девушка видела болото, одни и те же его места. Но кроме обычных природных ландшафтов были вещи, объяснить которые тяжело:

— Огромный монстр. – заявила Беатриса, прогуливаясь меж полок с книгами.

— Что значит огромный монстр? – кричал ей Эрвард, находясь в другой части библиотеки.

— Ну, просто, огромный монстр. Высотой с… старую сосну, наверно.

— А ты точно это не выдумала?

— Боги, зачем мне придумывать таких чудовищ. Я не настолько маленькая.

— Ну, допустим, а описать ты его сможешь?

— Думаю да. Представьте себе большую гору грязи.

— Размером с сосну? Представил.

— Так, ну, в общем-то и всё.

— Что? Звучит как ерунда какая-то. Всё же ты это придумала.

— Не веришь. А я ведь не вру. Говорю как есть. Там обычно темно. Ничего не разглядеть.

— Может ты просто придумала себе какой-то архетип болезни, твой мозг воплотил её в виде монстра, и теперь он является тебе в галлюцинациях.

— Я не знаю, может и так. Но он очень страшный. Иногда он подходит ко мне, иногда я к нему. Я ни разу не могла управлять своими собственными действиями в видениях. Меня, словно связанную, тащат куда-то. Это когда-нибудь закончится?

— Я работаю над лекарством. Ты, кстати, что здесь ищешь?

— А, да так, маленькая догадка.

— И какая же?

Девушка остановилась.

— Ну… Везде говорится, что вирус берёт своё начало в болоте под названием Смрадные Топи, возможно, в том самом болоте, что я вижу. А единственное поселение, которое там есть, а точнее, когда-то было, это деревушка Брехта. Я думаю, что они должны были хоть что-то знать.

— Но они все погибли. Деревня была уничтожена до основания, а после ещё и сожжена вместе со всеми телами погибших.

— Да, но от них должны были остаться хоть какие-то бумаги, записки, хоть что-то.

— Даже если что-нибудь есть, то всё это уже несколько раз перечитано и перепроверено.

— Но я хочу прочитать ещё раз. Может они все что-то пропустили. Что тебе стоит?

— Это бесполезно!

— Но ты не можешь быть в этом так уверен.

— Ах, - Эрвард тяжело выдохнул. – ты всегда была такой упрямой? Хорошо, завтра поедем в Серцилльскую библиотеку. Посмотрим, что ты сможешь найти.

— Хорошо, спасибо, Эрвард. Вот только… мои волосы… - она взяла с полки случайную книга и прижала её к груди.

— Что с ними.

— Ты знаешь, что с ними. Они теперь короткие и… черные.

— Да, я знаю. Из-за вируса твои волосы стали чёрными. Но что в этом такого? Ведь только я знаю, что когда-то они были другими. Для всех остальных ты просто черноволосая девушка. Разве не так?

— Наверно. Я… не знаю.

— Не переживай об этом. Или ты грустишь из-за того, что теперь они очень короткие?

— Нет-нет. Нисколько. Это даже удобно. Стало проще работать, ничего не мешает.

На следующий день, ранним утром, когда даже солнце светит неохотно и через силу, они снарядили небольшую повозку, запрягли в неё коня и поехали в Серциллу, старинный и красивый город, центр всей Андреены. Едва попав в город, повозка оказалась окружена белокаменными домами, разношёрстным говором горожан и тучей самых разных запахов. Пока Эрвард тянул сбрую, Беатриса изучала старенький путеводитель по Серцилле, найденный ею в доме, на полках с книгами. Когда они достигли города и оставили повозку в конюшнях, девушка прихватила находку с собой и читала прямо на ходу, из-за чего часто спотыкалась.