Выбрать главу

- Мне говорили, что это твоя земля? - спросила Маритта, приблизившись к нему.

Ее терзало любопытство: правда ли то, что ей наплели на вечеринке. Или это всего лишь сплетни.

- Да, теперь да, - задумчиво отозвался мужчина.

- Красиво, - выдохнула девушка, стараясь проследить за его взглядом. - Только вон то унылое здание, - она указала рукой на постройку в километре от них, - всю картинку портит.

- Это бывшая скотобойня, - пояснил ей Дарн. - Она давно не функционирует. Все фермы в округе развалились. Сырья нет. Ее забросили.

- Почему ты не снесешь ее? - удивилась девушка.

- Там будет завод по производству экологически чистых кормов для животных, - объяснял терпеливо ей Дарнов. - Я решил восстановить фермы и закупить племенную скотину. Правда, теперь для этого придется смотаться заграницу. Экологически чистые продукты питания сегодня сильно востребованы не только в нашей стране. Но и на мировом рынке. В связи с этим у нас и возникли терки с Ясуром. У него уже давно налажены поставки из-за бугра. Элитные рестораны и гостиничные комплексы, дома отдыха и санатории готовы заключить контракты со мной. Это будет для них намного дешевле и выгодней. Но это большой проект. Нужна не только земля. Еще удобрения, чистые без ГМО семена, породы скота. Много чего. Все то, про что у нас давно забыли.

Он опять погрузился в свои мысли. Маритта ему не мешала, вдыхая полной грудью озон.

- Хочешь посмотреть? - спросил вдруг ее Дарн, кивнув в сторону бывшего морга для животных.

- Не бойся, - подначивал он ее. - Там давно никого не убивали.

"Вполне может стать, что я буду первой за столь долгое время", - подумала Ита, но слова "не бойся" ее задели. Словно, он смеялся над ней. Над ее страхами. Над ее недоверием. Но оно же было взаимным.

- Почему бы и нет, - бодро и небрежно бросила Маритта, направив коня в сторону живодерни.

Глава 16.

Маритта галопом подскакала к постройке и обернулась, поджидая неспешно следовавшего за ней Дарна.

- Младой Ратмир, направя к югу

Нетерпеливый бег коня,

Уж думал пред закатом дня

Нагнать Русланову супругу,

- ехидно процитировала она так к месту всплывшие в уме стихи Пушкина.

Ратэк криво усмехнулся.

- Бойцы себя обычно песней подбодряли, - заметил он.

Они приблизились к одноэтажному кирпичному зданию продолговатой прямоугольной формы, крыша которого казалась очень ветхой, но вот стены выглядели довольно крепкими. Рядом с ним портили пейзаж полуразрушенные загоны для животных, груды покореженного железа, шифера и прочего мусора, олицетворявшего собой разгром и запустение.

- Не привязывай, не уйдут никуда. Пусть пасутся, - сказал девушке Дарнов, спрыгивая со своей лошади доставая фонарик из седельной сумки.

Те, в самом деле, мирно принялись щипать едва вылезшую молоденькую травку с завидным аппетитом, даже не помышляя о побеге.

Мужчина распахнул скрипучую, висевшую на сломанных петлях, перекосившуюся дверь и клоунским жестом пригласил девушку внутрь.

Ита, гордо расправив плечи и выпрямив спину, шагнула в полумрак, всем своим видом демонстрируя пофигизм. Когда глаза привыкли к слабому свету, пробивающемуся сквозь щели заколоченных окон и скупо освещающему помещение, девушка поняла, что ее страхи были не беспочвенными.

В конце большого цеха находилась огромная печь, похожая на печи крематория концлагерей. Такие Маритта видела на картинках. Сырой бетонный пол был весь в бурых пятнах, еще не успевших стереться временем. Металлические столы, тут и там раскиданные ведра, ванны и емкости - все в ржавых пятнах, происхождение которых загадкой не было. Клетки с толстыми прутьями, конвейер с пластинчатой транспортерной лентой и тяговой цепью. Было очень жутко. Если у смерти есть запах, то он состоит из смеси запахов экскрементов, грязи, крови и страха. Он еще не успел выветриться из этой заброшенной скотобойни. Да и выветриться ли когда-нибудь?

-А тут неплохо все сохранилось, - услышала она голос Дарнова. - Ты знаешь, когда я купил это здание, тут даже пистолеты валялись. Такие, которые заряжают большими металлическими штырями. Из них выстреливают в голову скотине, чтобы оглушить. Но они не умирают. Они все чувствуют. В детстве я с ребятами на спор пробрался однажды сюда. Мы видели, как их подвешивают на крюки, но они все еще живые. Перерезают горло - но они не умирают. Вспарывают брюхо - но и тогда они еще шевелятся. А в их глазах - беспредельный ужас и боль...

- Заткнись, - заорала Маритта. - Прошу тебя, замолчи...

Ее глаза остановились на чем-то и стали совсем стеклянными. С диким визгом она бросилась к мужчине и запрыгнула на него, обхватив ногами за талию, а руками вцепившись в плечи. Дарн с удивлением посмотрел в ту сторону, в которую до этого глядела девушка. Там неторопливой чинной походкой по железному столу прогуливалась жирная здоровая крыса и с олимпийским спокойствием следила за их передвижениями.

Он довольно рассмеялся, с удовольствием поддерживая Иту под пухлую попку. Мужчина чувствовал, как сильно колотиться ее сердце, а нежные тонкие ручки обвиваются вокруг шеи, судорожно вцепляясь в его футболку сзади. Они смотрели друг другу в глаза. В ее - зашкаливал страх, в его - плясали бесы. Он сипло рассмеялся.

- Ты специально пугаешь меня, - дошло до Риты. Она разозлилась.

- Ну, что ты, - поддел ее Мирэк. - Ты же бесстрашная. Так и будешь теперь на мне висеть?

Ита смущенно слезла с него и сделала шаг назад, настороженно, с опаской косясь в направлении местной фауны. Дарн смерил ее с головы до пят жарким, физически ощутимым взглядом. Девушка смутилась еще больше. Чтобы скрыть это, она решила переменить тему.

- Чего она тут ест, что так отожраться сумела?

- Чего-то ест, - равнодушно проронил Дарн, осматривая помещение. Его мысли уже текли в другом направлении.

- Ремонт тут придется делать капитальный, - задумчиво протянул он, - оборудование разместиться отлично, а вот склад...

Он направился к двери в торце цеха. Маритта потрусила за ним, чуть не наступая на пятки. Они шли по темному коридору, спотыкаясь о куски кирпича, обломки штукатурки и битый шифер.

- Я поняла, - а вот девушка не могла не о чем другом больше думать, - она питается случайно забредшими сюда людьми, потерявшимися и сгинувшими в этих развалинах.

- Не переживай, - успокоил ее Мирэк. - Тебя она есть не будет. Побоится отравиться. В тебе же столько яду.., - он распахнул тяжелую железную дверь и посветил фонариком внутрь помещения.

Ита высунула голову из-за его плеча. Ее взору открылось что-то вроде громадного короба с металлическими стенами, потолком и полом, во всю длину которого сверху были протянуты балки с висевшими на них крюками.

- Это был холодильник, - пояснил Дарн и зашел в него, подсвечивая по сторонам фонарем.

Маритта не отставала. Рядом с ним ей было как-то спокойней.

- А зачем тебе склад в холодильнике? - удивилась она.

- Из-за крыс, - был ответ, - через металл они к готовой продукции не проберутся.

- Но их же можно потравить?

- Можно, но вокруг - поля. Набегут новые. К тому же в деревне, особенно, на фабрике по производству кормов, от них не так уж и просто избавиться. Это тебе не город.

Они услышали скрип и металлический лязг захлопываемой двери.

Ита перевела вконец ошалевший взор на Мирэка.

- Это кто там?