Выбрать главу

Стиви был готов умолять. Он знал это, и она тоже знала.

— Пожалуйста, дайте мне еще один шанс, миссис Арчер. Я обещаю, что больше не проколюсь. И завяжу с наркотиками. Смотрите, — он вытянул руки, которые тряслись с каждой минутой все больше, — я сегодня ничего не принимал, как вы сказали.

Она улыбнулась. Для Стиви время остановилось, и ему показалось, что ее губы медленно растягиваются все шире и шире, как в замедленной съемке.

Наконец она заговорила, как будто издалека.

— Еще один шанс, и поверь мне, это последний. Смит! — рявкнула она, перенося свой гнев на его приятеля, — позвони Али и скажи, чтобы он поднял свою задницу и пришел сюда! Он мне нужен по тому же делу, что и вчера.

Смит почти бегом рванул к телефону.

— А ты, — она ткнула пальцем Стиви в щеку, — будешь делать все, что скажет Али. Нужно присмотреть за девчонкой Лэмсдон, которую ты так ненавидишь. Я должна знать все, что она делает или говорит. Ясно?

— Да-да, как скажете… А кто такой Али?

— Один наш друг. Ты все равно должен был встретиться с ним в эти выходные. Он, так сказать, наш главный сборщик.

До Стиви сначала не дошел весь смысл, но потом его разум прояснился. Он кивнул. Это значит, что теперь они будут заниматься еще и вымогательством. Черт, должно быть, они держат весь Хоктон, а может, Хоктон лишь малая часть их подконтрольной зоны.

— Он уже едет, миссис Арчер! — крикнул Смит с другого конца бара.

Она кивнула, не отрывая глаз от Стиви, который от волнения пританцовывал, не в силах стоять на одном месте. Она усмехнулась, посмотрела на часы и, щелкая языком, направилась к двери. Стиви, довольный тем, что она отвела от него свой жутковатый взгляд, облокотился на стойку бара. Его голова болела от умственного напряжения, ему сейчас больше всего хотелось забиться в какой-нибудь темный угол от всех подальше.

— Где носит этих официанток? — Ворча, миссис Арчер открыла дверь и выглянула на улицу. — Чертовы шлюшки опять опаздывают.

Смит согласно закивал головой, хотя она на него даже не смотрела. Когда Арчер была в таком настроении, он предпочитал соглашаться со всем, что она говорит.

— Вы нас звали, миссис Арчер? — спросила Джули Миллер, которая неслышно подошла сзади вместе с Шэрон Мэй. Они были похожи на двойняшек, только одна рыжая, а другая красила свои мышиного цвета волосы в угольно-черный цвет. Обе носили короткие черные юбки и одинаковые белые топы с глубоким вырезом. У обеих были татуировки в виде красной розы на правой половинке пышной груди. Обе зарабатывали в задней комнатке бара за один раз, даже с вычетом доли миссис Арчер, больше, чем за месяц на работе в баре.

— Кого еще, по-вашему, я могу звать? — рявкнула миссис Арчер. — Вы что, не знаете, что из Хеттона есть автобус пораньше?

Джули пожала плечами, а Шэрон, которая всегда довольствовалась тем, что сидела поодаль и позволяла Джули вести переговоры, уставилась на пятно на стене над головой миссис Арчер. Она щелкнула своей жвачкой, и в тишине бара это прозвучало как выстрел. Стиви от испуга чуть не подпрыгнул.

— Смит, — закричала миссис Арчер, заставив Стиви снова съежиться, — отведи его туда! — Она указала на заднюю дверь, а затем снова повернулась к девушкам: — А вы двое — за работу! Шэрон…

— Да, миссис Арчер? — Девушка посмотрела на нее своими огромными глазами, не переставая активно двигать челюстями.

— Еще раз щелкнешь этим дерьмом у тебя во рту, я тоже щелкну — по твоей башке.

Она пошла к двери, которая вела на лестницу, и, взявшись за ручку, обернулась:

— И еще: если я хоть раз увижу на зеркалах вашу идиотскую розовую помаду, пеняйте на себя. Вышвырну вас отсюда к чертовой матери! Я не шучу. Все ясно?

Обе девушки кивнули, молча следя, пока дверь за ней не закрылась.

Оказавшись наверху, миссис Арчер заперла дверь, скинула туфли и плюхнулась в черное кожаное кресло.

На первый взгляд ее комната напоминала гостиную богатого китайского купца восемнадцатого века. Однако при ближайшем рассмотрении все оказывалось дешевой копией, кроме, разве что, большого китайского ножа с покрытой резьбой рукоятью и огромным страшным клинком. Он гордо висел на самом видном месте, над камином.

Все остальное было подделкой. Она могла позволить себе купить и подлинники, но это заставило бы окружающих задуматься, насколько она на самом деле богата. Вспомнив сумму своего банковского счета, она улыбнулась.

Там было достаточно денег, чтобы заплатить швейцарскому хирургу, который пообещал изменить ее внешность до неузнаваемости, и более чем достаточно, чтобы заменить все это барахло подлинниками. Особенно когда на рынке появится ее новый товар.