Ей повезло, совсем неподалеку, у городской стены, держал самую большую каретную мастерскую Ашаффенбурга Кайетан Мирфельд, и в подчинении у него была дюжина подмастерьев и столько же кучеров.
Мирфельд, жилистый мужчина лет пятидесяти, угловатый череп которого украшала густая темная грива до плеч, не проявил поначалу ни малейшего интереса к предложению снова поставить на колеса потерпевший аварию цирковой фургончик. И даже заверения Магдалены, что речь идет о повозке самого Великого Рудольфо, с легкостью взлетающего по канату на самые высокие башни в мире, не возымели никакого эффекта.
— Так-так, значит, цирковой фургон, — язвительно процедил он и ухмыльнулся в лицо Магдалене. Однако когда она извлекла блестящий рейнский гульден, выражение его лица изменилось.
— Задаток, — сухо бросила Магдалена. Это сразу подействовало.
Мастер Кайетан крикнул ближайшему подмастерью приготовить повозку и погрузить в нее инструменты и материалы, необходимые для ПОЧИНКИ оси.
Прошло немного времени, и они втроем — каретник, подмастерье и Магдалена — забрались на козлы двухколесной повозки. Колеса были такими высокими, что оказались выше Магдалены, а в квадратный ящик за козлами поместилось все необходимое для ремонта: доски и листовое железо, а также бурав. Перед повозкой неуклюже трусила добродушная лошадка, запряженная меж двух оглобель.
Миновав внешнюю башню моста, подмастерье, державший в руках поводья, хлестнул лошадь кнутом, прищелкнул языком, и лошадка побежала рысью вверх по пригорку, в направлении, указанном Магдаленой.
После полуденной жары и неимоверной духоты в черте города встречный ветер, обдувавший их по дороге вдоль реки, приятно освежал, и Магдалене пришлось покрепче ухватиться за свой чепчик, чтобы его не снесло. Хотя ее голова уже покрылась нежным пушком, было бы весьма неловко, если бы улетевший головной убор разоблачил ее прошлое.
Мастер Кайетан, чья неприкрытая шевелюра развевалась па ветру, как медуза, сделал большой глоток из цинковой бутыли с завинчивающейся крышкой и протянул воду Магдалене. Та с благодарностью приникла к горлышку. Обычно не слишком словоохотливый, Кайетан Мирфельд даже завел беседу с попутчицей, сводившуюся к одному вопросу:
— Что гонит цирковую труппу в эти дни именно в Ашаффенбург?
Магдалена, одной рукой придерживая чепчик, а другой старательно прикрывая рот, чтобы туда не залетала мошкара, рассмеялась:
— А что вы имеете против, мастер Кайетан? Мы едем в Майнц, и ваш городок как раз по пути. Я надеюсь, вы будете рады артистам, которые внесут разнообразие в вашу жизнь.
— Оно-то, конечно, так, — вздохнул мастер, устремив взгляд вперед, — только уж больно вы неблагоприятный момент выбрали, хуже не придумаешь. На днях его преосвященство, достопочтимый господин князь-епископ Майнцский, лишил наш город всех привилегий — из-за нашего участия в крестьянской войне. Вы знаете, что это значит?
— Понятия не имею! — Магдалена искоса посмотрела на Мирфельда.
— А это значит никаких налогов в городскую казну, утрата всех латифундий и виноградников, и даже пошлина за пользование мостом уходит в карман его преосвященства. С трудом могу себе представить, чтобы в такой ситуации у граждан Ашаффенбурга появилась охота веселиться на карнавале.
Эта весть поразила Магдалену, ее словно ударили обухом по голове. Казалось, что все сатанинские силы сговорились против бродячих артистов. Потрясенная и растерянная, она была готова разрыдаться. Впереди уже виднелся подъем, ставший роковым для повозки Рудольфо. Когда Магдалена разглядела искореженный фургончик, неожиданно, будто из-под земли, выскочили два закутанных в странные одежды всадника, стрелой промчались мимо них и даже не посмотрели в их сторону. Ее опасение разбойничьего нападения быстро уступило место более мрачному предчувствию, которое усиливалось по мере их приближения. Поодаль паслись распряженные лошади. Вокруг фургончика валялась разбросанная одежда, это были вещи Рудольфо. Его самого нигде не было видно.
Мастер Кайетан с подмастерьем принялись разгружать свою повозку, а Магдалена крадучись пошла вокруг циркового вагончика. С задней стороны она вдруг остановилась как вкопанная и зажала рот рукой. У ее ног, скрючившись на боку, лежал голый, будто мертвый, Рудольфо, еще немного — и она споткнулась бы о его тело.