Выбрать главу

– Папа, что ты делаешь?! Миссис Блэк! – закричали девочки.

Боб рванул машину вперед, заметив, как к ним бросилось несколько человек. В зеркале заднего вида он увидел то, что и ожидал: это были не люди. Торнтон вел машину через плотный поток трафика, несколько раз пришлось проехать на красный, пешеходы едва успели увернуться. Лишь выехав из города, он обратил внимание на то, что перепугал дочерей.

– Не бойтесь, всё будет в порядке, – попробовал их успокоить Боб. – Есть плохие люди, которые хотят навредить нам, поэтому нужно было срочно уезжать.

– Отвези нас к маме! – потребовала Лиза плаксивым голосом.

– Сначала нужно уехать в безопасное место… – попробовал объяснить Боб вкрадчивым спокойным тоном, но Лиза начала истерить:

– К маме! К маме! Вези к маме!

Торнтон начал злиться, хоть и понимал, что виноват. Сквозь крики девочек до него донеслись звуки полицейской сирены. Взглянув в зеркало заднего вида, он увидел стремительно нагоняющий их полицейский автомобиль. Резко перестроившись вправо, подрезав при этом какой-то грузовик, Торнтон свернул с шоссе. Красный пикап, петляя по проселочным дорогам, стремительно отрывался от погони. Через четверть часа звука сирен уже не было слышно.

***

– Скорее, девочки, прячьтесь под стол! – Боб подтолкнул дочерей и, захлопнув дверь, подпер ее стоявшей рядом тумбочкой. Маленький охотничий домик его отца должен был стать убежищем хотя бы ненадолго, но, к сожалению, по пути сюда они разминулись с машиной шерифа. Наверняка ориентировку на его красный пикап уже разослали по всему штату. Боб окинул взглядом домик. В нем ничего не поменялось с тех пор как он был здесь в последний раз пятнадцать лет назад: печь в углу, небольшая кровать у стены, шкаф-стеллаж, да массивный дубовый стол посередине. Боб посмотрел на дочерей, жавшихся друг к другу под столом. Заплаканные глаза обеих девочек испуганно смотрели на отца. Сердце Боба сжалось, он прекрасно понимал, что напугал их до полусмерти, появившись спустя два года отсутствия и ни с того ни с сего забрав прямо со школьного двора. Да еще и ударив учительницу, попытавшуюся его остановить. Впрочем, времени на разбирательства у него не было, за ним гнались и нужно было срочно уезжать. Никак он не мог оставить родных дочерей этим тварям!

Боб открыл было рот, чтобы сказать девочкам что-нибудь успокаивающее, но тут послышался звук подъезжающей машины. Белая с черным машина шерифа остановилась рядом с его пикапом. Свет фар больно ударил по глазам, уже привыкшим к сумеркам. Боб выругался про себя и, знаком показав дочерям оставаться под столом, подошел к шкафу-стеллажу, пытаясь припомнить комбинацию от сейфа.

– Точно! Год рождения бабушки. – Боб нервными движениями ввел комбинацию и, распахнув дверцы сейфа, взял ружье. Непослушными пальцами он зарядил дедовский «Моссберг» и быстро вернулся к двери. Темная фигура в шляпе медленно подходила к домику, держа правую руку около бедра. Свет фар мешал рассмотреть подробности, но Боб узнал шерифа Граймса по походке.

– Черт, я надеюсь эти твари не добрались до тебя, – прошептал Боб и громко передернул затвор. Фигура немедленно остановилась.

– Боб Торнтон! Это шериф Граймс, – голос и впрямь был его. – Боб, ты давно меня знаешь, давай не доводить до крайностей. Полиция штата уже практически здесь, бежать больше некуда. Отпусти девочек и сдавайся сам, я обещаю помочь всем, чем смогу!

Нервный смешок сорвался с уст Боба, пока он пытался рассмотреть лицо шерифа. Проклятые фары! Как бы он хотел, чтобы шериф действительно оказался шерифом и поверил ему, но рисковать он не станет.

– Ладно, шериф, подойди ближе и все обсудим! – крикнул Боб и, открыв окно, взял фигуру на прицел.

Немного помедлив, шериф двинулся к домик, и когда он заслонил свет фар, Боб увидел то, чего боялся увидеть. Лицо шерифа было вовсе не человеческим. Большие глаза со змеиными зрачками, на вытянутом, безволосом лице, носа тоже не было, уродливый рот растянут в жуткой улыбке. Боб не стал медлить ни секунды и нажал на спусковой крючок. Голова «шерифа» взорвалась как воздушный шарик, разбрызгивая вокруг зеленоватую светящуюся кровь. Девочки от громкого звука взвизгнули и снова заплакали, еще теснее прижавшись друг к дружке. Боб поставил дробовик у двери и попытался подойти к дочерям, чтобы их успокоить, но они отшатнулись от него, как от чудовища. Он не знал, что делать, как их успокоить, как объяснить, что им необходимо быстро ехать подальше отсюда. Боб выпрямился и отошел к стене, не решаясь силком тащить дочерей к пикапу. И тут он увидел в настенном зеркале свое отражение. Он был мало похож на себя прежнего. Эти два года со времени его похищения не прошли бесследно. Лицо осунулось, глаза запали, коротко стриженные волосы поседели, а от былой развитой мускулатуры не осталось и следа. Одежда висела на нем мешком.