Выбрать главу

  При чем здесь мне дело?

  Вы знаете теорию окружного прокурора? Он думает, что ваши фотографии были использованы, чтобы заманить конгрессмена Поупа на смерть. Это делает вас соучастником убийства.

  Дурь несусветная. Родригес крепче обнял себя. Мне нужен адвокат.

  Копы должны получить адвокатов подозреваемых. Я не коп.

  Тогда кто ты, черт возьми?

  Твой спаситель, Джек. Человек, который может уберечь вас от обвинения в убийстве.

  Глава 21

  Карл Бёрдетт был в прекрасном настроении, когда на следующее утро провел своих помощников в зал суда. Предполагалось, что Фрэнк Джаффе будет крутым стрелком, но Карл чувствовал, что держал его на волоске. Да, Джаффе набрал несколько очков с Отто Джарвисом, но он не думал, что бросит вызов Тони Роузу. Если присяжные поверили Роуз, дело было закрыто.

  Мистер Бёрдетт, судебный исполнитель судьи Хансена, сказал, когда Карл раскладывал свое дело на стол обвинения, судья хочет, чтобы вы были в камере.

  Как дела?

  Я не знаю, но судья Хансен, мистер Джаффе, его клиент и двое других мужчин ждут вас.

  Карл нахмурился. Он велел своим помощникам подготовить файлы и направился к кабинетам судьи. Он не любил сюрпризов.

  - Доброе утро, Карл, - сказал судья. Она еще не надела мантию и была одета в черный брючный костюм и белую шелковую блузку. Несмотря на то, что курить в общественном здании было незаконно, Хансен курила третью сигарету, и в комнате стоял запах сигаретного дыма.

  Карл узнал Херба Кросса, который сидел на кушетке у стены рядом с тощим, неопрятным мужчиной, на вид лет под тридцать, в толстовке, джинсах и кроссовках.

  Судья Хансен указал на стул. Он был напротив нее за столом, рядом с Фрэнком, сидевшим рядом со своим клиентом. Единственным, кто находился в комнате, был репортер судьи в суде, а это означало, что они не собирались болтать не для записи.

  «Г-н Джаффе принес мне очень тревожную информацию, и я пытаюсь придумать, как лучше всего справиться с ситуацией», - сказал судья.

  Какая ситуация? Я не знаю, что происходит. Окружной прокурор бросил быстрый взгляд на Джека Родригеса. Если речь идет о новом свидетеле, мистер Джефф не уведомил меня, как того требуют правила раскрытия информации.

  Речь идет о свидетеле, но мистер Джефф узнал о нем только прошлой ночью. Вот почему мы встречаемся. Однако, прежде чем мы обсудим показания г-на Родригеса, я хочу убедиться, что понимаю ваше дело. Вы же не собираетесь утверждать, что миссис Поуп застрелила своего мужа?

  Нет. Чарли Марш застрелил его.

  Судья Хансен кивнул. Итак, если у меня есть это право, вы будете утверждать, что миссис Поуп и мистер Марш сговорились убить ее мужа.

  Правильно.

  Затем миссис Поуп попросила кого-то сфотографировать ее и мистера Марша в компромиссных положениях и отправила эти фотографии своему мужу, чтобы он рассердился и завидовал, чтобы он пришел в загородный клуб Вестмонт, где мистер Марш мог его убить.

  Это наш случай.

  - Мистер Джаффе, давайте зафиксируем показания г-на Родригеса, - сказал судья.

  Я возражаю против этой процедуры. Я действительно не

  - Расслабься, Карл, - сказал судья. Я веду эти показания в камерах, чтобы пресса их не услышала. Это будет для вас очень неловко. Вы поймете, как только услышите, что говорит свидетель Фрэнка.

  Фрэнк повернул стул к детективу. Судья присягнул вам раньше, мистер Родригес, а вы все еще находитесь под присягой. Понимать?

  Да, неохотно ответил Родригес.

  Вы частный детектив?

  да.

  Я показал вам тринадцатую выставку штата, фотографии, которые были отправлены конгрессмену Поупу?

  да.

  Вы фотографировали?

  да.

  Расскажите, пожалуйста, почему вы следили за миссис Поуп и мистером Маршем и фотографировали их.