— Нормально. Со мной всё нормально! — не выдерживает Стейси.
Грег сидит, закусив губу, в неловкости из-за происходящего. Мы с Джимом садимся на диван напротив, и, подняв глаза, он натыкается на мой недоумевающий взгляд. Что бы там ни произошло, если виноваты эти двое, мне остаётся только похлопать.
Стейси поворачивается к нам и, поправив берет, как ни в чём не бывало отпивает из бокала. Губы ловят трубочку, и четыре пары глаз устремлены на них: мне даже кажется, что она изобразила очередную пьесу, чтобы вернуть ускользнувшее внимание. Но, зная Стейси, я понимаю, что это не так. Она не ищет внимания — внимание находит её.
— Что нового, тедди-бой? — спрашивает она, и я буквально слышу, как все выдыхают с облегчением.
Ничего, кроме того, что наши карьеры, а может, и жизни, висят на проводке DSS.
— Мы с Джимом решили петь дуэтом, — выстрел наугад, лишь бы отвлечь её. Надо же, я пытаюсь шутить. Прав был Джим, я в полной жопе.
— Эй, чур припев — мой, — со смешком говорит он.
— Я что-то пропустил? — наклоняясь к столу, спрашивает Грег. — Надеюсь, это не метафора.
— Ты уже танцуешь с Тейлор, так что без обид, — замечаю я.
Он морщит нос.
— Ты, — указывает пальцем, — всё обещал спродюссировать меня…
Фразу перебивает взрыв хохота.
— Неет, Грег, какого чёрта!..
— Удар ниже пояса!..
— Смейтесь, — говорю я, — но он пока ещё не выпустил ни одного хита…
Мы гогочем так громко, что, несмотря на музыку, с соседнего столика оборачиваются, как в библиотеке.
— Ладно, — скрестив руки, говорит Тейлор, — ладно. Беру свои слова обратно: вы явно нашли друг друга, — вдобавок к сказанному она качает головой и закатывает глаза.
Я смотрю на Грега: он улыбается — «ещё бы», и от этой картины теплеет внутри.
— Когда я искал, то точно не думал, что найду это. — Я едва сдерживаю смех.
— Как с рождественским подарком, — он не сводит взгляда, — ждёшь одного, открываешь — а там…
— Рыжий лепрекон. Не хотел бы я получить такой подарок, — хлопнув меня по плечу, говорит Джим.
— Да? А что бы ты хотел получить?
— Тебя, Стейси, и можно без обёрточной бумаги.
— Но… ты вёл себя слишком плохо, — замечает Тейлор, — так что получай свой мешочек угля. М, кстати о подарках… Мы кое-что привезли.
— Ну и где, чёрт возьми, мой подарок? — возмущается Грег. — Я жду уже, заждался!
— Да вот он сидит!
— Это, — Стейси роется в сумочке, — в общем, это такие шапки… Чёрт, как там они называются?
— Фески.
— Ой, ну да. Вот. Кому какую?
…
— Мне идёт? — спрашивает Грег, дёргая золотую кисточку. Я не выдерживаю и прыскаю. — Вот всегда так, — шутливо возмущается он. — Кстати, как поездка? Начинаю думать, что вы двое натворили что-то такое, о чём стыдно рассказывать.
— Что случается в Америке, остаётся в Америке, — состроив серьёзную мину, говорит Стейси.
— В Африке.
— А?
— Марокко — в Африке.
— Да? Ой, да ну тебя, испортил весь рассказ.
— Мне кажется, после того, как её лягнула верблюдиха, слово Африка стёрлось из её памяти.
— Она знала, в кого целиться, — грустно говорит Стейс. — Потому что когда подбежала Тейлор, она успокоилась и как ни в чём не бывало стала жевать мои волосы.
— Кто-о, Тейлор?
В ответ та демонстрирует средний палец.
— Ладно, мне скоро на сцену, — говорит Джейми, поднимаясь.
— Нет, — Стейси успевает ухватить его запястье. — Не уходи. — Взгляд у неё совершенно безумный; Джим замирает, недоумевая, как и мы. — Просто… посиди с нами.
Мы с Тейлор и Грегом переглядываемся. Да что, блять, происходит?
— Стейси, — в замешательстве начинает Джим, — мой выход через пятнадцать минут. После я никуда не денусь. Но если ты не перестанешь меня пугать, я точно никуда не пойду, — чуть повысив голос, говорит он.
Она сникает.
— Верно. Иди, я… Не стоило столько пить, только и всего.
— Пойдём, подождёшь меня в гримёрке.
— Нет, я буду мешать. Останусь с ребятами.
Он отходит от стола, не сводя беспокойного взгляда, а потом, задержав глаза на мне, наконец уходит.
Стейси пинает меня под столом и делает знак глазами. «Сходим проветримся, — говорю я, — не скучайте». К нам, сжавшись до размера половины себя, пробираются Джереми и Лиззи, и, поменявшись с ними местами, мы с подругой протискиваемся сквозь толпу, но не к выходу, а к одному из служебных помещений — каморке с аппаратурой. Закрыв дверь и щёлкнув выключателем, Стейс прижимается к стене; по её хмурому лицу понятно, случилось что-то дерьмовое. Я вскидываю брови, но не успеваю задать вопрос.
— Наткнулась на Кэндис. Здесь, в клубе. Она не в себе. И Майк… думаю, у неё пистолет.
Воу. Честно говоря, Кэндис давным-давно выпала из моего поля зрения, так что я и думать про неё забыл.
— Пистолет, у неё?
— Не знаю. Она оттащила меня в этот чулан. Не знаю, она на чём-то сидит, она просто взбесилась, Майк! Орала, угрожала, вот, смотри, — она отодвигает браслет, показывая свежий синяк. — У неё поехала крыша. Визжала, что убьёт меня, а потом полезла в сумочку… Не думаю, что она искала зеркало. Я смогла убежать. В клубе к тому времени было полно народу, так что я затерялась на танцполе, пока не встретила Грега.
Какого чёрта?
Обдумываю её слова. Всё это не похоже на Кэндис, но, плотно подсев, будучи в группе риска, та вполне могла двинуться крышей…
— Я решила сначала сказать тебе. Решила, что ты должен знать.
— Я дожил до того дня, когда ты ставишь меня в известность о своих планах?
— У меня нет плана. У тебя есть. Я боюсь, что она может что-нибудь сделать. Со мной, с собой, я боюсь за Джеймса. Что мне делать, Майк? — почти умоляя, спрашивает она.
— Здесь куча народа. Я её не видел, может, она ушла. В любом случае заметить её нам будет так же трудно, как ей — нас. Мы выйдем, найдём Грега: он отвезёт тебя домой. Ты поняла?
— Я не оставлю Джима…
— Нет, ты оставишь Джима и всех, кого я скажу.
— Майк…
— Если что-то пойдёт не так, вымани её на улицу. Без резких движений. Если у неё пистолет, кто-то может пострадать.
Она кивает, и я вижу, что её нервы на пределе.
— Стейси, — говорю я тихо.
— Что? — она поднимает глаза; смотрит потерянно.
— Просто выйди и сделай всё, как нужно.
Эти слова отбрасывают на несколько лет назад, в большой красивый дом в Сассексе, именно в тот, где жила семья Стейси, точнее — на второй этаж, прямо по коридору, последняя дверь налево. Здесь её комната, и рядом на стене её имя — его закрасили, но просвечивает всё равно, что портит общее впечатление от этого великолепия: лиловый ковёр, белоснежная лепнина, и тут, как пятно на глазу, кривая маркерная надпись. Впрочем, таким было впечатление и от самой Стейси, так что жаловаться особо не на что — разве только на то, что дела представляются так, как они обстоят.
Я поднимаюсь по лестнице, и, преодолев последнюю ступеньку, в конце коридора вижу женщину: та наклонилась, подсматривая в замочную скважину. Что-то внутри меня (может, воспитание) при виде этой картины протестует; прочищаю горло, и вот она замечает моё присутствие. Отпрянув от двери, стучит по ней ладонью — не кулаком, — не особо надеясь на успех после десяти минут бесплодных попыток.
Ковёр приглушает шаги, но скрип новых туфель, шорох брюк, — я не приведение в этой тишине, хотя чем ближе её изумлённый взгляд, тем менее реальным ощущается происходящее.
На бархате её платья — шерсть, на запястье — пятно от вина. И в ногах вьётся кошка. Кити-кити. Кыш, — шикаю я.
— Она заперлась и не выходит. — День был таким тяжёлым, столько упрёков выплеснулось наружу и висит в воздухе, и вот, наконец, звучит признание в поражении. Её голос грубее, чем обычно, и весь её вид говорит о том, что можно не притворяться. — Делай с ней, что хочешь, мне надоело потакать её капризам.
— Ей трудно, — говорю я, — не думаю, что кто-то, кроме вас, может поддержать её. — Оригинальная мысль звучит так: «Думаю, вы могли бы поддержать её. Хоть раз в жизни».