И она уверенно пошла вперёд. Двое юношей помешкали всего пару секунд, но совсем скоро уже двинулись следом. Отставать от дамы им как-то совесть не позволяла.
Вот они вошли в здание. Внутри были лишь гладкие тёмные стены, пустые дверные проёмы, и всё из одного материала, происхождение которого Джо не знал. Где-то потолок был выше, где-то ниже, где-то его не было вообще, а наверх уходили лестницы. Окон почти не было. Теперь Джо с тоской думал о том, что ночное зрение ему бы не помешало.
Из раздумий его вырвал голос Фелис:
— Разделимся или вместе пойдём?
Не успел Джо испуганно покоситься на девушку, как тут же ответил Эйден:
— Мы тут впервые…
— Тогда пошли, — невозмутимо пожала плечами Фелис и зашагала вперёд. — Здесь переход на следующее здание на шестом этаже. По дороге будем искать этих фантомов. — Она поморщилась и прошипела себе под нос: — Давайте искать водяных фантомов, у которых нет мозгов и которых я не могу найти…
Юноши послушно направились следом. Прошли две пустые комнаты, в одной из которых Джо с Фелис пришлось пригнуться, а Эйдену — попытаться не закомплексовать из-за своего роста. Потом они поднялись по лестнице на два этажа, прошли замысловатый лабиринт, который Фелис, к счастью, помнила наизусть, и снова на лестницу.
Тут Джо впервые наткнулся на маленькое окошко в стене. Он случайно бросил туда взгляд и ужаснулся: где-то там, внизу виднелась неподвижная зеркальная гладь озера, а вдали, среди других зданий, темнела полоска берега.
Джо испуганно глянул на Эйдена.
— На каком мы этаже?
— Третий?
Джо снова покосился вниз, стараясь не думать, как высоко и долго отсюда падать. Тут Эйден вздрогнул, повернул голову куда-то в сторону и затараторил:
— О! На этом этаже есть водный фантом!
Фелис обернулась через плечо и удивлённо поинтересовалась:
— Ты чувствуешь воду на расстоянии?
— Да, мне ведь не нужен прямой контакт, — Эйден пожал плечами. — Управлять маленькими массами воды я не умею, но чуять-то их могу.
— Тогда веди.
Девушка уступила дорогу, и Эйден гордо повёл их вглубь этажа в очередной лабиринт.
Они прошли несколько комнат, пока Эйден окончательно не заблудился. Тогда ему пришлось объяснять Фелис, где именно находится фантом, а девушке — постараться понять, как туда добраться. В итоге спустя минут пять они наконец-то добрались.
В крохотной комнатушке два на два метра в дальнем углу в воздухе завис водяной ком, который журчал и перекатывался прямо над полом. Чем дольше Джо всматривался, тем больше находил сходства с человеком, который будто свернулся клубочком в углу комнаты.
Не сказав ни слова, Эйден подошёл к водяному фантому и коснулся его. Тот тут же превратился в неподвижную лужицу. Юноша отряхнул руки и отвернулся к остальным.
— Делов-то.
Но стоило Эйдену отойти от исчезнувшего фантома, как тут же раздался оглушающий скрежет. Джо успел только заметить, как начал резко опускаться потолок и как нервно выдохнула за его спиной Фелис. Джо потребовалось меньше секунды, чтобы разорвать шрам на ладони и разрезать падающий прямо на Эйдена потолок. Огромная глыба разделилась надвое, и один кусок с громким хрустом оторвался от здания и полетел в воду. Эйден остался на краю комнаты, а из-за его спины в тёмное здание полился свет.
Тут Фелис схватила Джо за руку, и тот оглянулся на встревоженное лицо девушки. Не успели они перекинуться и словом, как пол под их ногами заскрежетал и покрылся трещинами.
Одна длинная тёмная трещина направилась прямо к ногам Эйдена, и тот машинально бросился к стене. Фелис отпрыгнула назад, пытаясь утянуть за собой Джо, но её сил было недостаточно, а сам он застыл на месте, не в силах пошевелиться. В следующее мгновение пол окончательно раскрошился и начал рассыпаться прямо под ногами. Джо успел только испугаться, как тут же провалился куда-то вниз, перекувыркнувшись несколько раз среди разваливающихся стен и потолков, исчезнув в серой пыльной массе.
Фелис успела отойти достаточно, чтобы остаться на ровном полу, но кусок потолка упал прямо ей на плечо и прижал к полу. Голова закружилась, а следующее, что она увидела, — обеспокоенное лицо Эйдена и его голос.
— Ты в порядке?
Девушка осмотрелась, с непониманием рассматривая неожиданно образовавшуюся дыру в здании. Она ещё раз огляделась, пытаясь понять, почему её не отпускает ощущение тревоги.