Выбрать главу

А после полетя сред дъжд от звезди и затвори очи, заслепена от светлината им. Малко след като достигна върха, тя усети как Джарет потрепери и се отпусна върху нея, удовлетворил желанието си.

След минута той се отдели от нея и полегна отстрана, за да си почине.

— Готова съм да те удуша — прошепна задъхано тя.

— Ти ли? Не мислиш ли, че по-скоро аз имам право да се сърдя? Защо искаше да ми избягаш?

— Ти си дошъл в селото на семинолите почти веднага след мен и си ги накарал да вържат жена ти и да я карат да работи, за да заслужи хляба си! Толкова ли не помисли, че умирам от страх?

— Те казаха, че няма да ти сторят зло. — В гласа му се усещаше известна несигурност.

— Не смей да ме успокояваш като малко дете! Нима не знаеш, че земята на индианците е осеяна с безброй трупове на бели хора?

— Би трябвало да благодариш на съдбата си — отговори спокойно той. — Защото в момента надали има бели, които остават живи след срещата с Оцеола.

— Оцеола! — повтори с треперещ глас тя. — Мъжът с червения панталон и короната от пера е бил Оцеола?

— Да.

— Господи! — изплака тя. — Значи ти ме остави сама в тази пустош, за да ме срещне Оцеола — дивият индиански вожд, който мрази всички бели?

— Това не е вярно. Той не мрази всички бели.

— О, да, разбира се. Както разбрах, има високо мнение за теб.

— Така е, макар че белите се отнесоха много зле с народа му. Оцеола води война срещу белите, но това не означава, че мрази всички ни.

— Дано успееш да обясниш тази разлика на съседите и приятелите си, които ще станат следващата му жертва. По дяволите, ти обеща да ме закриляш!

— Аз те оставих в Симарон, където беше на сигурно място! Защо напусна дома ми? — Той се отдели от нея, облегна се на лакът и я изгледа обвинително. — Когато намерих следата ти в гората, вече те бяха довели в селото.

— Трябваше веднага да ме измъкнеш от онази проклета колиба! — отговори ядосано тя.

Джарет не отговори.

— Трябваше да им наредиш да се отнасят по-любезно с мен!

— Трябваше да те накажа. Ако не беше избягала…

— Не съм избягала! — прекъсна го вбесено Тара.

— А накъде беше тръгнала? Сама в гората!

Тара не посмя да му каже, че е искала да посети Робърт Трейт. Твърде добре помнеше ревността му, когато се опита да бъде мила с най-добрия му приятел.

— Вече няма да отговарям на въпросите ти! Стигаше ми да узная, че индианците те наричат „Белия тигър“! Какво става тук, Джарет? Как се казва онзи воин със сините очи?

— Тичащата мечка.

— А защо тази „Тичаща мечка“ говори така добре английски? — попита недоверчиво Тара.

— Защото го е научил още в детството си.

— Ти също говориш техния език.

— Да, това е един от диалектите на мускогее. Мога да говоря и на хитичи. Когато бях дете, често чувах тези езици.

— Когато си бил дете? — повтори изненадано тя. — О, Джарет, няма ли най-после да ми кажеш всичко?

Мина доста време, преди той да отговори.

— Тичащата мечка се казва и Джеймс Макензи.

Дъхът й спря.

— Как така?

— Той е мой брат, Тара.

Най-после тя разбра защо двамата мъже си приличаха толкова много. Джарет беше израсъл при индианците. Нищо чудно, че се чувстваше сигурен при тях. И не й беше казал нищо!

— Негодник такъв! — Тя се хвърли върху него и го събори по гръб, после заудря с юмруци по гърдите му. — Ще те прострелям в коленете! А после ще ти отрежа главата!

— Тара, не викай толкова…

— Ще крещя, за да ме чуят всички!

— Млъкни най-после, скъпа, защото…

— Аз ще те…

— Ако не млъкнеш, ще те накажа.

— Как смееш…

Без да каже дума повече, той я притисна към гърдите си и се преобърна заедно с нея, за да легне отгоре й. После притисна устни върху нейните. Когато след известно време вдигна глава, тя вече не знаеше защо му бе крещяла. Дъхът й излизаше на тласъци, цялото й тяло трепереше.

— Предупреждавам те да се държиш прилично. Няма да ти позволя да ме правиш на глупак пред индианците!

— Нима забрави какво ми причини?

— Исках само да ти дам да разбереш, че в гората дебнат опасности. Освен това жените, които бягат от мъжете си, заслужават най-строго наказание.

— О, я върви по дяволите! — Горещата му целувка отново затвори устата й.

Ръцете му се плъзнаха към гърдите и започнаха да ги милват. Той сведе глава и засмука едното розово зърно. От гърлото й се изтръгна тих стон и тя се замята безпомощно върху меките кожи. После вдигна ръце и зарови пръсти в гъстата му коса. Устните му продължиха пътя си към бедрата и потънаха в меките косъмчета между краката й.