Выбрать главу

— Я хочу… — начала я, но слова застряли в горле.

— Ты хочешь быть свободной? — закончил мужчина за меня.

Я уверенно кивнула. Он, как всегда, оказался прав.

Да, я хотела быть свободной.

— Повторю свой вопрос еще раз, Аличе, — заметив отблески уверенности в моих глазах, выдал Риккардо. — Что ты выберешь в этот раз? Бить или бежать?

Внутренний голос эхом напомнил мне о себе, повторяя слова мужчины:

Бей или беги, Аличе.

Бей или беги.

Тогда я еще понятия не имела, что, казалось бы, небрежно произнесенные слова станут первым шагом на пути к моей свободе.




Эпилог

Аличе

Перепрыгивая через разбросанные повсюду доски, я проскользнула в небольшую щель и оказалась на лестничном пролете. Флавио и еще пара солдат Риккардо лежали на ступенях и были сильно ранены. Я сняла свое оружие с предохранителя, вглядываясь в темноту заброшенного здания, и прислушалась. А когда убедилась, что рядом больше никого нет, резко спросила у мужчин:

— Где мой муж?

Госпожа Аличе, вам нельзя быть тут, — на итальянском тут же ответил мне Флавио.

Вся его грудь была в крови. Кажется, он поймал пару пуль и сейчас терял много крови.

— Выглядишь паршиво, — склонилась я к нему, а затем сняла с себя рубашку и обвязала его раны. — Важные органы задеты?

Жить буду, — улыбаясь произнес он. — Но, если Дон узнает, что вы здесь, мое счастье продлится недолго.

Я проигнорировала слова Флавио и проследила за тянущимся вниз по лестнице кровавым следом. Понимая, что он не мог принадлежать никому другому из присутствующих солдат, обеспокоенно произнесла:

— Он внизу, да?

Флавио не стал ничего говорить, но мне и не нужно было его подтверждение. Я перешагнула через двух раненных в ноги солдат и спустилась вниз. Темнота коридора тут же встретила меня. Я достала свой телефон и включила фонарик, все это время не опуская своего оружия и не расслабляясь ни на миг. Выбитые окна, бетонные плиты и куча мусора — все, что попадалось на моем пути.

Я услышала отдаленные стоны и напряглась. Яркий свет горел в одной из комнат прямо по коридору. Я опустила свой палец на курок, готовясь в любой момент выстрелить. Если бы Орацио видел сейчас, чем я занимаюсь — он бы, несомненно, перевернулся в гробу.

Мои шаги были медленными, едва слышными. Я прошла еще метров пять и остановилась у самого входа в комнату. А после увидела широкую спину Риккардо, обтянутую рубашкой. Мускулы мужа сильно напряглись под ней. Он и сам казался слишком напряженным, хоть я и не видела его лица. В руках у него был небольшой нож. Я знала подобные — они пользовались особой популярностью у солдат Cosa Nostra. Их маленькие зубчики с легкостью способны переломать даже самые крепкие кости — идеальное оружие для долгих и мучительных пыток.

Риккардо замахнулся на того, кто сидел на стуле прямо перед ним, и новая череда стонов заполнила комнату.

— Развлекаешься без меня, дорогой? — с укором поинтересовалась я.

Риккардо, услышав мой голос, вздрогнул и, развернувшись, отошел в сторону, открывая мне прекрасный вид на того, кто был прикован к стулу.

Мои брови взмыли вверх, и веселье тут же испарилось.

Даниэле. Мать его. Капуччо.

— Аличе, стой! — бросился ко мне Риккардо, но уже было слишком поздно.

Я взвела оружие и мгновенно прицелилась.

Оглушающий выстрел гулом разнесся по всему зданию.

Продолжение следует…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Автор приостановил выкладку новых эпизодов

на сайте правообладателя