Выбрать главу

Осторожно, перебив графиню, спросила имеется ли среди их знакомых – мистер Лем. И удивленная Генриетта подтвердила, что имеется.

- Бинго! – обрадовалась я. Хотя чему тут радоваться? Бедолага Хартингтон. Сумасшедшая жена! Привет от мистера Рочестера. Хотя вроде в фильме, говорилось о каком-то кузене Каролины, которому она отказал, и он вроде как остался на всю жизнь холостяком. Да уж! Лучше холостяком, чем жить с ненормальной. Не слишком ли много вокруг помешанных женщин? Кстати, и у Теккерея тоже жена была чокнутой. Интересно, Шарлотта Бронте знала об этом, когда посвящала свою книгу «учителю», как называла Теккерея. Представляю, как он расстроился, прочитав «Джейн Эйр».

- Франки! Вы меня слушаете, - притронувшись к моей руке, позвала графиня.

Она продолжила далее … И я узнала, что это только начало. Маркиз предложил руку и сердце своей «поэтессе» (лучше бы ногу предложил, которой как следует приложился бы по ее большой з****це, - подумала я). В ответ великовозрастная прелестница выдала сонет, который Генриетта мне с удовольствие прочла. Только я не запомнила, нарочно, конечно, суть которого состояла в том, что юнец еще не дорос до нее. И бедный Чайльд-Гарольд, то есть, Уильям, уехал страдать в колледж.

Вскоре мисс Пансонби, которая была воспитанницей леди Говард, пустилась во все тяжкие. Это я так называю ее увлечение поэзией. То есть она начала переписываться со значимыми поэтами Англии, и считала себя весьма передовой леди аристократического бомонда Англии.

В это время, леди Говард между очередными родами (а у нее целых восемь детей, ну прям, леди-героиня), подыскивала своей воспитаннице достойного супруга, видимо считая своего братишку не заслуживающим быть мужем такой «поэтесс».

А время не стоит на месте, и поэтесса со всеми своими сонетами не молодеет. А тут такие вести! Маркиз дрался на дуэли за какую-то француженку. Как же они все всполошились. «Все смешалось в семье Девонширских».

Вдруг очнулась «поэтесса» и прибежала к старшей сестре маркиза. Семья решила, Кэролайн сделала. То есть на очередном семейном ужине, или обеде, неважно, Поэтесса, при всех дала согласие на предложение несчастного «уже не пылавшего порывом» Уильяма. На что, тот даже вначале не понял, о каком согласии идет речь, пока всей семьей ему не было разъяснено.

- Даже не представляю, какая на это у него была реакция, - невольно вслух сказала я.

Генриетта заверила, что лицо у Уильяма было, как будто он съел несколько фунтов лимона.

- Мда… поймали бедолагу в ловушку, - с сочувствием подумала.

- И теперь его страданья безмерны, - вздохнула графиня Гренвиль, добавив: даже сестра перестала радоваться, глядя на него.

- Зачем вы мне это рассказываете? – спросила ее.

- Хотела ввести в наше общество и познакомить с Джорджианой. Думаю, если вас узнают получше, перестанут судачить о вас и выдумывать бог весть что.

Генриетта меня приятно удивила. Тем более она уверила меня о том, как любит своего младшего брата, и видеть его страдание ей невыносимо.

- Вскоре будет бал в клубе у Браммела, уверена вас также пригласят. Там я попытаюсь представить вас сестре, и главное графине Дерси.

- Но его высочество уже представил меня ей, - возразила я.

- Это не считается, - отмахнулась Гренвиль.

Уже, вечером, вернувшись с прогулки, и раздумывая о рассказе Генриетты,  рассудила, что мотивы ее немного расплывчаты.

6 глава 2 часть Бал в клубе "Денди"

Несколько дней леди Кроули наносила "добро" и "справедливость" своим "закадычным подругам". Кого-то сама приглашала или навещала, всем своим видом показывая "новую" себя.

Несмотря на иллюзию своего старого лица, которую из осторожности я наложила после ее лечения, в целом вид у нее стал пышущей здоровьем матроны. И это было видно невооруженным взглядом. Вместо шаркающей походки,  легкая поступь, выпрямленная спина, и главное, голос. Из него исчезли дребезжащие стариковские звуки. 

Нынешняя цель леди Кроули - увидеть и оценить реакцию знакомых и приятельниц на себя новую. Она буквально впитывала в себя их комплименты, и ждала только этого, доставая всех. Любой разговор она умудрялась свернуть на себя, ожидая похвалы, навязчиво на них напрашиваясь. Если она видела, что не получит желаемого, то быстро сворачивала беседу и переключалась на другого собеседника. Леди настолько мне надоела, что я уже готова была напроситься обратно в гости к Эмилии.