Выбрать главу

Раздвинь же... ножки, — дрожащим голосом, запинаясь и срывая фразы, принялся бубнить Рир. —Розою... раскройся.


Я... припаду к тебе, как... как к алтарю.

Я помню главное, успею..., ты не бойся.

Но прежде очень страстно... отлюблю.

Качаются, как гроздья твои груди,

Горяч и обольстителен живот,

И приоткрыт от боли сладкий рот,

И пусть никто за это нас...

И пусть никто за это нас не... не...


— Судит!!!— подсказал король.

И красивым поставленным баритоном, артистично и нарочито театрально продолжил декламировать сам. Поначалу всем показалось, что пьеса продолжается, но вскоре стало понятно — «капитан Тибул» мастерски импровизирует.


Так вот о чем на самом деле эти

Все повести печальные на свете.

У вас мимозы, розы, асфодели

И по пятнадцать пятниц на неделе.

У вас суровый папенька скупой

Жалеет в праздник кости суповой.

Иным не дай невовремя совета,

Кому-то не хватило парапета.

А этих — не суди! Не смей!

«Не хуже мы

Тебя, внезапный из двери вышедший халдей».

Спасибо и на том, детишечки мои,

Но мучает меня один вопрос

прискорбный...


Король подошел к стойке, поставил ногу на стул, оперся на колено локтем и вопросил у потрясенных актеров:


Достойны ль вы суда?!

Один, жену прислугой взявший

И спящий, как мешок с известно чем,

Другая, как овца, готовая отдаться

И волку, и столбу, и мародеру,

Летучему ль, ползучему ль маланцу,

Вообще кому угодно, лишь бы звал.

И третий...

Третий...

Лишний.

Бездарной балаганной борцелетты,

Вставная трель из мяса и хрящей,

Хотя и мнит себя вершиной естества

И жребием единственно счастливым,

Затычкой алчною войти

В бутыль, початую иным...

Какое... Счастье....

Рыцарь! Фавн!

И как же он отчаянно

ПРЕКРАСЕН!

Но!


На этом слове «капитан Тибул» поманил Эрика, предлагая сойти со стойки.

Эрик спрыгнул на пол и оказался прямо перед королем.

— Но! На самом деле он...– тыча пальцем Эрику в грудь, а потом указывая на трусливого «рыцаря» Рира, строгим, усталым голосом произнес «капитан Тибул»,


МЕРЗАВЕЦ И ПОДЛЕЦ!


Наступила пауза. Король приложил руку к груди и, повернувшись к публике, скромно поклонился.

Зал отреагировал одобрительным смехом, гвардейцы захлопали. А Эрик сверкнул пьяными глазами. Выглядел он впечатляюще. В переднике и розовом чепчике, расставив ноги пошире и сложив на груди руки, с все тем же фингалом под глазом, Эрик возвышался над королем Кавеном больше чем на голову.

— Я гляжу, вы тоже читали Прандта, господин капитан? И даже отлично импровизируете! —Упиваясь собственной смелостью и всеобщим вниманием, Эрик содрал с себя чепчик, развязал и отбросил фартук. — Но искусство, сэр, должно говорить о жизни всю правду! А не читать юнцам грошовые морали. Да еще не глядя в глаза.

С этими словами Эрик протянул руку и сорвал с «капитана Тибула» шляпу.

Дальше все произошло быстро.

Эмиль дернулся вперед. Мы с Ричкой, не сговариваясь, повисли у него на руках. Вот просто вцепились и повисли. Так что он наткнулся на стол, выругался, остановился и так и остался стоять, потому что мы ни живы ни мертвы продолжали крепко висеть у него на предплечьях.

Гвардейцы рванули с мест, тотчас отобрали у Эрика шляпу, вернули королю. А Эрика ударами под дых сбили с ног, заломили руки и прижали к полу. Дедушка сорвался с места и бросился на гвардейцев, как медвежич на стаю волколаков. Молотя кулачищами направо и налево, старый служивый успел поставить не один фингал, прежде чем его скрутили и, прижав рапиру к горлу, пинками погнали к выходу. Вслед за Эриком, которого выводили, толкая, как преступника — рукоятками рапир в спину.

Когда одобрительные смешки дедушкиных обидчиков иссякли, и в зале трактира наступила тишина, у дальней стены послышались одиночные удары ладонью о ладонь. От самой черной тени, бросаемой высокой пивной бочкой на колонну, отделился человек. Плечистый и рыжий, как осенний лес, он направился к королю, выкручивая на ходу пробку из винной бутылки и резким, полным иронии, голосом декламируя:


Нет сладостней подобного события,

Когда тела, сплетаясь и сочась,

Имеют только временную власть

В течение природного соития.

Когда никто не помнит имена,

Никто не возлагает обязательств,