Выбрать главу

«Как вы говорите, это открытая страна. Одно это может быть привлекательным».

«Наше правительство не в силах справиться с ними. Это не Вашингтон, Лондон, Париж или Цюрих, где международные агенты приходят и уходят, как туристы».

«Иногда маскируется под туристов».

«У нас здесь просто нет ничего, что могло бы быть для них важным».

«Всегда есть стратегическое значение. Хорошая отправная точка для Австралии и Соединенных Штатов. Может быть, Крайстчерч их интересует».

«Крайстчерч», - задумчиво повторила она. «Вот где у вашего правительства есть База глубокой заморозки Антарктиды».

«Это возможно, - сказал Картер. "Какие-нибудь новые действия там внизу?"

«Не то, чтобы я об этом знал. Но я узнаю».

Земля под ними была темной. Лунный свет отражался от рек длинными серебристыми косами. Случайные автомобильные огни двигались по узким серым дорогам, которые изгибались между городами, где уличные фонари тускло освещали кабину «Цессны». Земля плавно перекатывалась. Луга, поля и виноградники. Время пролетело незаметно. Не далеко впереди будет большое озеро Вайрарапа. Примерно в двадцати пяти милях дальше будет аэродром Веллингтона, расположенный в заливе напротив пролива Кука.

Майк посмотрела вниз, наклонив голову, с нетерпением ожидая знаков, указывающих на то, что она приближается к дому.

«Есть Мастертон», - сказала она, указывая. «Хороший город. Еще около пятидесяти километров, и мы увидим Фезерстон и озеро Вайрарапа».

Удар был небольшим, и под чутким контролем Майка самолет быстро восстановился.

"Двигатель?" - сказал Картер.

Она кивнула, закусила губу и посмотрела на датчики.

«Мы теряем силу», - тихо сказала она.

Он смотрел, как она работает, тонкая голова с копной каштановых волос держится вертикально, пока она настраивает переключатели, поворачивает ручки. Ничего не помогло.

«Лучше забери ее», - посоветовал Картер.

Они оставили Мастертон позади и мчались к озеру Вайрарапа вдалеке и Веллингтону за ним.

"Нет! Мы так близко!"

«Не так близко. Требуется слишком много времени для полета. Убери ее. Сейчас же!»

Из носа пошел дым. Вспыхнуло небольшое пламя. Самолет голубь.

Картер схватил дроссель и потянул, борясь с желанием корабля по спирали улететь прямо в землю.

Он боролся с дросселем. Лицо его залило потом. Медленно нос поднялся. Он прибавил газу. Он трясся. Его руки дрожали.

Он не мог повернуть самолет. Им нужно было идти прямо. При повороте он потеряет всякий контроль и закрутится по спирали.

Он смотрел на землю и нацелил самолет на одну из серых полос дороги внизу. К счастью, раннее утро не было популярным временем для вождения. Трафика практически не было.

Костяшки пальцев Майка побелели, когда она схватилась за ручки своего сиденья.

Пламя охватило нос.

Картер следил за движением транспорта и за высокими деревьями, которые могли зацепить легкий самолет и разорвать его в клочья.

Земля поднималась им навстречу с головокружительной скоростью.

Картер почувствовал, как кровь стекает с его лица. Его руки онемели на дросселе.

Они должны были спуститься вниз, прежде чем пламя поглотило двигатель. И бензобак.

Самолет сопротивлялся, дрался.

Органы управления превратились в кашу.

Но внизу темно-серая дорога расстилалась, словно приветственный коврик.

Он толкнул неаккуратный дроссель вперед, чтобы приземлиться. Колеса визжали и скакали по асфальту. Нет управления. Он дернул и дернул за дроссель.

Судно повернуло. С небольшим сопротивлением воздуха пламя вспыхнуло в ночном небе. В салоне поднялся жар.

«Цессна» врезалась в высокие придорожные деревья, потрескивая пламя. Оторвалось правое крыло. Самолет нырнул в густую заросль буков. Удар отбросил Картера и Майк на рычаги управления, лобовое стекло, сиденье и потолок.

Самолет вздрогнул, затем остановился. Взревело пламя. Тепло украло воздух из кабины.

Картер покачал головой, задыхаясь. У него болело все тело. Жара была удушающей. Бензобак уйдет в любую минуту.

"Майк!"

Ее голова склонилась набок, глаза закрыты. Без сознания.

Он вытащил ее мертвым грузом.

Он поднял ее, перекинул через плечо и побежал.

Густой лес высоких буков стоял безмолвно и неподвижно, охраняя от внезапного взрыва, сотрясшего землю под ногами Картера.

Он упал вместе с Майк на землю, бросившись на нее, чтобы защитить ее.

Взрыв раскрутил в воздухе металл и горящее дерево. Это были смертоносные ракеты, которые могли калечить и убивать.

Так же внезапно воздух стал тихим, неподвижным. Тепло распространялось на них от огненного шара, который был самолетом.