Выбрать главу

Это его задело, и он дошел вместе со мной до края веранды. Это был желтолицый молодой человек с тонкими черными усиками. В свете единственной голой лампы я разглядел высокую черную шапку из овечьей шкуры, потрепанный халат, на груди – две портупеи крест-накрест, за спиной винтовка, на ногах – поношенные сапоги из мягкой кожи. Я почуял запах овечьего загона и лошадиного пота и понял, что передо мной туркмен.

– Ну, теперь ты меня увидел, – сказал он. – Давай, веди меня к твоему господину, чтобы он мог купить мой секрет.

– Этот иностранец мне не господин, – сказал я. – Мы с ним друзья и вместе занимаемся важными делами.

– Ну так отведи меня к нему.

– Возвращайся к своей лошади, – сказал я. – Я не стану тратить его время и его деньги на туркменские выдумки. У любого бродяги Мешхеда есть секрет на продажу, но туркмены всегда опаздывают, а потому лгут пуще всех остальных.

Он свирепо глянул на меня, по туркменскому обыкновению скорчив рожу, – они думают, что этим можно напугать. Я пожал плечами и отвернулся.

– Ради Аллаха! – сказал туркмен. – У меня есть настоящий секрет – секрет, который стоит много денег и жизней многих людей. Я смертельно рискую, явившись сюда, чтобы поговорить с иностранным шпионом... И вот как меня здесь принимают!

Я помедлил, разглядывая его, и дернул себя за нижнюю губу. Наконец я сказал:

– Несомненно, твоя история лжива, как все туркменские истории. Но я сначала выслушаю тебя, а потом буду решать. Если история будет чего-то стоить, я вознагражу тебя.

Туркмен разразился горьким смехом.

– Ты в самом деле думаешь, что я поведаю свой секрет двуличному персидскому горожанину?

– О Аллах! – воскликнул я. – По крови я монгол с материнской стороны, прямой потомок эмиров Бухары. Ты, глупец, подумай сам – откуда я, по-твоему, знаю твой язык?

– Всякий может выучить язык. Как тебя зовут?

– Ахмед Аботай.

– Я как-то знал в Мерве одного свинопаса по имени Аботай, – заявил он.

Такие штучки сходят у туркменов за юмор, и этот юноша казался себе весьма остроумным.

– Пошли, – повторил он. – Веди меня к своему господину.

– Сначала открой мне свой секрет.

– Никогда.

– Тогда дай мне хотя бы намек, чтобы я смог оценить его важность.

Обычное выражение лица туркмена – усмешка, но этот так нахмурился, что я испугался – не парализовало ли ему лицо от напряжения. Он подумал – что для туркмена всегда дело непростое – и наконец проговорил:

– Мой секрет касается города Имам-баба и одного вещества, которое называют Белым Порошком.

Я приложил все усилия, чтобы по моему лицу ничего нельзя было прочесть, но напрягся.

– Дальше, – произнес я усталым голосом.

– Это мое последнее слово, – заявил туркмен. – Прежде чем разговор пойдет дальше, я должен получить деньги.

Я зевнул.

– Твой так называемый секрет может оказаться совсем не важным, но я представлю моему другу возможность решить это лично. А тебе я дам возможность увидеться с ним.

Сказав это, я замер, как статуя, а туркмен молчал и нервно переплетал пальцы. Он ждал. Я тоже ждал.

– Ладно, – наконец проронил он. – Пойдем.

Я задумчиво сказал:

– Возможно, мне не стоит беспокоить моего очень богатого друга сегодня вечером. Может быть, лучше сделать это завтра или послезавтра.

Туркмен очень хорошо знал, чего я хочу и что было вполне естественно. Но, как и все их племя, он скорее проглотил бы свои деньги, чем расстался с ними. Он обозвал меня некоторыми непочтительными словами, продемонстрировав таким образом все свои грязные мысли и недостаток воображения. Я не обращал на него внимания, пока он не сделал паузу, чтобы набрать воздуха, и тогда я сказал, что, может быть, встречу с моим американским другом будет лучше отложить до следующей недели. Однако, добавил я, к тому времени у моего друга может остаться очень мало денег.

Туркмен застонал, как раненый зверь. Скупость боролась в нем с жаждой наживы. Наконец он достал из-под полы своего халата кошель. Он открыл его, как будто открывал рану в собственном теле, и с ругательством заплатил мне.

– Очень хорошо, – сказал я. – Теперь ты можешь встретиться с ним. Я уверен, что ты привел с собой переводчика.

– Переводчика? – переспросил туркмен. – Ты демон, ты ублюдок, ты что же, думаешь...

– Я делаю только то, за что мне заплачено, – сказал я. – Ты заплатил за то, чтобы встретиться с иностранцем, и ты с ним встретишься. Но насчет разговора с ним – может, ты знаешь английский? Если нет, я уверен, что он сумеет понять твой немецкий, или французский, или даже испанский.

Туркмен, который и свой родной язык знал едва-едва, от ярости совершенно онемел. Он почти прошипел:

– Клянусь Аллахом, горожанин, как ты мне услужил, так и я тебе услужу. Мой час еще придет, не сомневайся.

– Один Аллах знает будущее, – заметил я. – Все мы в его руках.

Туркмен справился со своей яростью и заплатил мне еще раз. Я же потребовал у него двойной платы только ради того, чтобы научить его вежливости, а не ради грязных монет из его кошелька. Этим косматым кочевникам недостает такой добродетели, как смирение. Я забрал у него деньги, отчего у него чуть сердце не разорвалось, и повел его вокруг отеля к черному ходу. Мы тихо проскользнули внутрь и, никем не замеченные, поднялись по задней лестнице.

Дэйн с легким удивлением взглянул на этого неумытого парня.

– С огромными усилиями я нашел ключ к вашей загадке, – гордо заявил я по-английски. – Но не выказывайте особой заинтересованности, иначе этот жадный сын шлюхи потребует все ваше золото, включая золотой зуб.

Дэйн кивнул, оглядел туркмена, отметил выражение его лица и посмотрел на меня. Затем изящно указал туркмену на кресло, но этот немытый дикарь глянул на мебель и решил остаться стоять. Затем он вдруг заговорил.

– Я уже говорил об Имам-бабе и Белом Порошке, – переводил я за ним. – Но прежде, чем я скажу еще хоть слово, я хочу получить деньги – не бумажки, а золото или серебро. А если моя история вас заинтересует, я хочу получить еще денег за ее продолжение.

Дэйн был к этому готов. Он дал ему пять мелких серебряных монет, пообещав потом дать еще. Туркмен попробовал на зуб каждую монетку, упрятал их к себе в кошелек и стал рассказывать.

Его имя, как он нам сказал, Хитай, и он из рода душак текке-туркмен. С утомительными подробностями он пересказал нам историю туркменских войн в Иране, Афганистане и Туркестане, сообщил о том, как текке-туркмены доблестно сражались против русских, иранцев и афганцев, об их превосходстве над их родичами – казахами, узбеками и киргизами и об их возродившемся боевом духе, их храбрости и неукротимости.

– Об этом я только упомянул, – заявил Хитай, завершая предисловие к рассказу, – чтобы вы знали, с какими людьми вы имеете дело.

Это, по-моему, было уж слишком. Я спросил:

– Скажи мне, мой неукротимый друг, как же так вышло, что русские уничтожили само название Туркестана, создав новое государство под названием Туркмения, захватили без особых усилий Мерв, а ваших неукротимых воинов послали в колхозы копаться в земле?

Хитай потянулся за ножом, я тоже, но Дэйн успокоил нас обоих, велев мне не оскорблять нашего гостя. Туркмену же он велел продолжать. Но Хитай не проронил ни слова, пока его не утихомирили еще четыре серебряные монеты.

– Нас одолели благодаря измене и нехватке снаряжения, – наконец сказал он. – Может, это и правда, что некоторые туркмены забыли свою кровь и историю и работают в колхозах. Но текке не забыли, и род душак не умрет, пока под рукой Аллаха существуют горы и солончаки!

Похвалившись, Хитай почувствовал себя лучше и вернулся к самому секрету.

Туркмены в Хорасанских горах, сказал он нам, очень бедны, и у них нет сил для успешных набегов на поселения в долинах. Поэтому они стали искать другой источник средств к существованию.

Тут Дэйн, несмотря на все мои предупреждения, проявил искру интереса, и нам пришлось дать этому туркмену еще несколько монет.