* * * * *
Прошло два часа. Казалось, полжизни, но на самом деле прошло всего два часа с тех пор, как Вар последний раз был здесь. Он взглянул вперёд, на ряд тополей на холме, и едва разглядел вдали на траве груды – всё, что осталось от лучших всадников Цезаря.
Полководец удивил и разозлил Вара. Вместо того чтобы разгневаться и замыслить возмездие и крайнюю жестокость, как сам командующий кавалерией, Цезарь лишь погладил подбородок и пробормотал: «Несчастный…»
Чертовски не повезло ? Но, как ни странно, оглядываясь назад, полководец оказался прав. Бесчувственный, но правый. Они потеряли немало конницы, но зато узнали много нового не только о местности, но и о противнике. Хотя римляне имели соотношение сил, возможно, пять к одному, их преимущество было значительно больше, чем десять к одному, на которое они рассчитывали. Как только весть об этом распространилась по лагерю, атмосфера улучшилась безмерно. Цезарю потребовалось всего несколько минут, чтобы определиться с планом действий, и ещё несколько минут Вару, чтобы привести его в действие.
Оставив в лагере лишь небольшой отряд смешанной регулярной и вспомогательной конницы, Вар разделил основные силы конницы на три части. Первая двинулась первой, быстро продвигаясь вдоль берега реки на запад и объезжая хребет. Им предстояло полностью обойти белгов, а затем свободно двинуться на север и искать остальных врагов. Второму отряду была поручена самая опасная задача: двинуться на восток вдоль берега реки и через край болота, фактически атакуя передовые линии противника. Они могли бы не только проверить, с чем столкнулись, но и убедиться, подходит ли местность для атаки.
Третий отряд, под командованием Вара, был карательным отрядом. Направляясь прямо к центру, к линии тополей, Вар собирался отомстить варварам, устроившим засаду. С улыбкой, исполненной суровой решимости, он жестами передал приказы префектам, следовавшим за ним. По его молчаливому указанию два больших отряда отделились от основных сил и двинулись на восток и запад по касательной.
Оставшиеся силы, около восьмисот человек, выстроились в центре у подножия склона. По дальнейшим приказам они разделились на два отряда, развернули лошадей, построившись спина к спине, а затем медленно, размеренно повели коней шагом к лесу по обе стороны склона.
«Лучше бы этим ублюдкам оставаться там, а, сэр?»
Варус посмотрел на Каско и кивнул.
«Так и есть. Я это чувствую. Сегодня с нами Немезида».
Раздалась ещё одна команда, и ряды кавалерии подняли дротики в положение для метания. Через несколько мгновений послышался звук начинающегося пожара. Две группы, разделившиеся, подожгли дальний край этих скрытых зарослей. Дым зловеще поднимался из листвы, и Варус наблюдал за ними с растущим удовлетворением.
Прошла минута-другая, и раздались крики. Сначала крики тревоги, потом паники. Пламя пронеслось по сухому лесу, перекидываясь с дерева на дерево, словно волна.
Пока римляне напряжённо сидели, из подлеска выскочил первый отчаявшийся воин. Выражение облегчения на его лице быстро сменилось паникой. Спасаясь от ужасного огня, проносившегося сквозь чащу, он оказался лицом к лицу с сотнями разъярённых римских всадников. Он открыл рот, чтобы крикнуть в лес, но первый дротик угодил ему прямо в лицо, прежде чем он успел издать хоть звук. Второй дротик пробил ему грудь и отбросил обратно в траву.
«Не трать зря броски! Бросай по одному и следи за своим противником».
Из леса показалась ещё одна фигура, а затем ещё одна. Вскоре начали появляться воины, некоторые задыхались от дыма, клубившегося под зелёным пологом. И всё же это было похоже не на военные действия или даже карательную атаку, а скорее на охоту или даже игру. Ни одна фигура не успела выйти из леса и сделать четыре шага, прежде чем её поразил дротик; иногда и на два.
Постоянный поток людей, спасающихся от пламени, рос около минуты, а затем начал спадать. Конечно, к этому времени там уже должно было быть много трупов. Передние ряды кавалерии метнули свои дротики, и ещё больше дротиков передали задние ряды. Вероятно, ушло четыреста дротиков. С учётом ненужных бросков и промахов, трава перед лесом, вероятно, была усеяна двумястами пятьюдесятью-тремястами варварами. Вероятно, ещё больше их было поглощено пламенем, которое теперь было видно. К этому моменту почти весь лес был объят огнём, и стрелковые отряды с потушенными факелами уже скакали к своему командиру.
Вар холодно улыбнулся. Если предположить, что то же самое произошло и на другой стороне, позади них, то это будет шестьсот или семьсот убитых варваров. Достойная месть за примерно сто пятьдесят римлян, павших у подножия холма. В любом случае, Цезарь будет доволен.