Выбрать главу

Оказа се, че архивистът идва само два пъти сед­мично. Тед беше предупредил Кори, че човекът е един неквалифициран задник. Когато Кори пристигна в тази декемврийска сутрин, от оловното небе се сипеха ред­ки снежинки. Тя завари архивиста в салона на къщата, настанен зад бюро, да си играе със своя смартфон. В самия салон нямаше хартия, но през отворените врати, извеждащи от него, Кори можеше да види лавици от пода до тавана и кантонерки, пълни с материали.

Архивистът стана и протегна ръка.

-      Уин Марпъл - представи се той. Беше рано опле­шивял мъж на трийсетина години с конска опашка, на­чеващо шкембе, обаче запазил аурата на намигващата увереност на застаряващ Лотарио1.

Тя се представи и обясни своята задача: търси инфор­мация за 1876 г., убийствата на стръвницата, за престъп­ления и възможни прояви на банди в Роринг Форк.

Марпъл започна дълъг отговор, като много скоро се прехвърли на темата, която му беше любима - той са­мия. Кори научи, че той, Марпъл, някога е бил в олим­пийския отбор по ски и е тренирал в Роринг Форк, за­ради което се влюбил в града; че все още е отличен скиор и страхотен пич извън пистата; и че няма как да я пусне в архива без нужните документи и разреше­ния, без да споменаваме определена и по-тясна област на взаимодействие.

-      Нали разбираш - продължи той, - експедиции за улов на информация не са разрешени. Много от тези документи са частни и са поверителни, противоречиви или - тук ѝ намигна още веднъж - скандални по своята същност.

Тази реч бе придружена с няколко облизвания на устните и плъзгане на алчен поглед по тялото на Кори.

Тя си пое дълбоко дъх и си припомни поне веднъж да не си бъде най-големият враг. Много мъже просто не можеха да не бъдат тъпанари. А тя имаше нужда от тези архиви. Ако отговорът за тези убийства не беше тук, вероятно е бил изгубен завинаги.

-      Бил си в олимпийския отбор по ски? - попита с глас, пълен с фалшива възхита.

Това предизвика нов поток самохвалство, включи­телно информация как щял да спечели бронзов медал, ако не му бяха попречили състоянието на пистата, температурата на въздуха, съдиите... Кори престана да слуша, но не спираше да кима и да се усмихва.

-      Страхотно - възкликна тя, когато осъзна, че е свършил. - Досега не бях срещала олимпиец.

Уин Марпъл имаше още много да разказва по въ­проса. След пет или десет минути Кори в отчаянието си се съгласи да излезе с него в събота вечерта и в за­мяна получи пълен и неограничен достъп до архива.

Уин се повлече след нея в елегантните, но западна­ли помещения, пълни с хартия. В добавка към неволи­те ѝ документите бяха само грубо подредени хронологично, без някой да си направи труда да ги организира по предмети.

Уин вече ревностно носеше папки, а Кори, седнала на дълга маса, покрита със сукно, започна да ги пре­листва. Бяха смесени и объркващи, пълни с неприсъ­щи и поставени на погрешното място материали. Ста­на ясно, че който ги беше събирал в папките, е бил или небрежен, или пълен идиот. Докато прехвърляше връзка след връзка, помещението се изпълни с мириз­мата на гниеща хартия и стар восък.

Минутите преляха в часове. Помещението беше прекалено топло, светлината недостатъчно и очите ѝ започнаха да парят. Дори Уин най-накрая се умори да говори за себе си. Листовете бяха сухи и при вся­ко разгръщане във въздуха се вдигаше прах. Имаше купчини неразбираеми правни документи, регистри, клетвени показания, протоколи от заседания на голямо жури от съдебни заседатели, смесени с планове, отче­ти от проучвания, оценки на съдържанието на сребро, споразумения за сътрудничество в разработването на мини, ведомости със заплати, описи, заповеди за рабо­та, акции без стойност, фактури и несвързани с нищо плакати и хвърчащи листове. От време па време сред документите изскачаше шарен афиш, обявяващ прис­тигането на някоя гърдеста кралица на бурлеската или трупа, играеща фарсове.

Не много често Кори попадаше на документ от из­вестен интерес - наказателна жалба, препис от криминално дело, плакати „Издирва се...“, полицейски доклади, които се отнасяха до нежелани елементи и приходящи заподозрени, обвинени в различни престъ­пления. Обаче нямаше нищо, което да се набива в очи, нищо за банди от луди, нито за някого с мотив да убие и изяде единайсет миньори.

Редовно се натъкваше на името Стафърд, особено в документите, отнасящи се до работещите по топенето и рафинирането на метала. Тези страници бяха осо­бено противни, защото включваха счетоводни книжа, в които се изброяваха убити работници и повредено оборудване, както и сумите, изплатени на вдовиците и сираците, които никога не надвишаваха пет долара. Повечето от сумите бяха обозначени с 0,00 и бележка „без плащане/грешка на работника“. Имаше данни за работници с отрязани крайници, отровени или ранени по друг начин по време на работа, които след това са били уволнявани без никаква компенсация или под­крепа.