Мое сердце усиленно стучит в груди, отдавая ритмы в ушах.
Прокручиваю наш разговор вновь и вновь и понимаю наконец почему Дженни так резко изменилась. Она тоже узнала.
Господи. Настоящий убийца все это время ходил безнаказанный на свободе, пока Хантер отбывал срок за повешенное преступление? Но как так получилось?
Как я смогу жить зная эту правду? И более того, как сможет Хантер, если узнает?
Мне нужно предупредить его!
Колочу дверь всеми силами. Бьюсь об нее несколько минут, пока ее не отпирают и на пороге не появляется суровое лицо Феликса.
– Вам чего?
– Мне нужно к Хантеру, – толкаю раздраженного мужчину плечом и быстрыми шагами иду по коридору. Феликс, наверное, офигел от моей наглости, постоял опешивший на секунду и в следующую последовал за мной, но я уже открываю дверь в кабинет.
Внутри меня встречают Хантер и начальник охраны. Я прервала их обсуждение, судя по серьезным лицам и документам перед их глазами.
– Ярычев готовит нападение, – выдаю на одном дыхании.
Брови Хантера слегка приподнимаются, а начальник охраны встает со стола во весь рост будто это прямо сейчас понадобится защищаться.
– Что за заявление, Белль?
– Тебя хотят устранить.
Мужчины переглядываются, начальник бросает в адрес боссу, но я тоже все слышу:
– То нападение на днях.
Молчу. Блэйк велел ничего не рассказывать. Да и сама знаю только то, что его ранил не Ярычев, а кто-то другой.
– Когда? – вопрос упирается в меня, черные глаза прожигают своим вниманием. А затем следует подозрительный вопрос, на который я не знаю что соврать. – И откуда ты знаешь?
ГЛАВА 9.1
– Не важно откуда мне известно, – выдавать своего информатора сейчас – верный способ все испортить. Хантер, кажется, что-то заподозрил, но молчит, лишь сверлит меня взглядом, словно препарируя. – И это точно не жена Ярычева, – грустно скалюсь от обиды, что все обернулось через одно место. Если бы я изначально знала, что виноват ее брат, я бы придумала что-нибудь другое.
Блэйк был прав, запретив мне рассказывать Хантеру правду. Он бы не выдержал. Просто не смог бы. Я даже представить боюсь, что он пережил в тот день, когда его ложно обвинили в убийстве и бросили за решетку. Каково это – знать свою невиновность и быть не в силах ее доказать? Эта боль разъедает душу. И все эти годы Хантер жил одной лишь местью, направленной на каждого, кто приложил руку к его заточению.
Но что произойдет, когда он поймет, что с ним продолжают играть? Ярычев, Дженни, ее брат Ричард, даже их отец – все они хранят правду. И держат Хантера рядом с собой, словно ручного зверя. Ему солгали о настоящем имени убийцы, чтобы он не смог добраться до него. Наверняка, в тот день, когда мне показывали записи с камер наблюдения, детектив случайно обмолвился об этом имени.
– Не доверяй Ярому, – говорю твердо, как никогда. Хантер задумчиво опускает взгляд на стол, заваленный бумагами. Видно, как в его голове шестеренки крутятся на полную мощность, складывая осколки мозаики воедино.
Я лишь одного не могу понять – зачем криминальному авторитету понадобилось освобождать Хантера? Почему он одарил его такой властью и приблизил к себе?
Блэйк обещал ответить на все вопросы.
Хантер поднимает взгляд, и я тону в бушующем море его глаз. Сомнения, подозрения, боль – все смешалось в нечитаемый хаос. Он уже что-то понял, но еще не осознал всего масштаба предательства.
Тишина в кабинете давит на барабанные перепонки. Я чувствую, как вокруг него сгущается аура напряжения, готовая вот-вот взорваться.
"Не доверяй Ярому," – мои слова повисают в воздухе, словно вынесенный приговор. Я знаю, что рушу хрупкий карточный домик, который он так тщательно строил все эти годы, но у меня нет другого выбора.
Я знаю, что он не остановится, пока не докопается до истины. И я молюсь, чтобы эта истина не сломала его окончательно.
Блэйк и его команда из отдела по борьбе с организованной преступностью ворвались в особняк через три дня.
Казалось, особняк накрыла буря. Охрану профессионально скрутили люди в масках, вооруженные до зубов не хуже, чем люди Хантера. Я наблюдала за происходящим из окна, ожидая яростного сопротивления и жестокой схватки, несмотря на предъявленный Блэйком ордер на арест. Но агентов встретила зловещая тишина.
Хантер стоял на пороге, встречая Блэйка, как всегда, скрестив руки за спиной, в безупречном костюме. Из моего укрытия виден лишь определенный угол, но я готова поклясться, что ни один мускул на его лице не дрогнул.
Он был готов к этой встрече.
Блэйк что-то сказал, затем надел на Хантера наручники и, на удивление аккуратно для закоренелого преступника, усадил его в служебную машину. Всю охрану, до единого человека, включая домработниц, задержали.