– Кто идёт? – окликнул он.
– Это я, принцесса Изабелла, – раздался ответ.
Её голос был мягким и певучим. Уильям осторожно выглянул из-за куста. Прекрасная принцесса с длинными золотистыми волосами стояла перед ним, уперев руки в бока. Она выглядела так, будто из последних сил старалась не засмеяться. Лицо рыцаря горело от смущения.
– Прошу прощения, принцесса, – сказал он, – но, если бы вы подали мне мои доспехи, я был бы очень рад предстать перед вами в надлежащем виде и представиться.
Смеясь, принцесса собрала доспехи принца и протянула их ему. Когда он, наконец, снова оделся, Уильям вышел из-за куста и низко поклонился.
– Сэр Уильям к вашим услугам, – произнёс он.
В спешке рыцарь надел нагрудник задом наперёд, но принцесса Изабелла была слишком воспитана, чтобы указать на это. Вместо этого она поблагодарила Уильяма за то, что он рассмешил её, и поведала, что уже очень давно улыбка не украшала её лица.
– Я очень рад, что смог немного развеселить вас, – ответил Уильям, – но, молю вас, расскажите, почему же вы грустили?
– Ужасный дракон наводит ужас на королевство моего отца, – ответила она. – И мой отец пообещал отдать меня в жены первому же храбрецу, что сможет сразить чудовище. Один только сэр Галитоз оказался достаточно храбр, чтобы принять это предложение, а я совсем не хочу быть ему женой: у него изо рта пахнет хуже, чем у огнедышащего дракона!
Уильям почувствовал, как от страха у него затряслись колени. Его страшнейший кошмар становился явью!
– О-оу, – протянул он встревоженно, но, глядя на принцессу, постарался улыбнуться, – дракон? Да я их на завтрак ем!
Его лошадь Полночь громко фыркнула.
Белль глубоко вздохнула. Похоже, у прекрасного рыцаря неприятности! Она повернулась к Люмьеру: тот так сильно наклонился вперёд, с интересом слушая историю, что, казалось, вот-вот свалится с тумбочки.
– Что, читать дальше? – хитро прищурившись, спросила она. – Или пойдем спать?
– Нет-нет! – воскликнул канделябр. – Прошу вас, мадемуазель, продолжайте читать! Я весь внимание!
Белль вернулась к истории:
– К счастью, принцесса была настолько же умна и храбра, насколько прекрасна. Она нашла волшебника, который дал ей шапку-невидимку, и вручила её Уильяму.
Голос девушки чуть тише.
– Удачи, мой храбрый рыцарь, – сказала Изабелла, протягивая свой волшебный подарок.
Сэр Уильям храбро улыбнулся принцессе. Он склонил голову, и девушка смогла надеть на него зачарованный головной убор.
Вжух!
И он тут же исчез!
– Уильям, где же ты? – взволнованно позвала девушка.
– Я здесь, моя принцесса, – ответил юный рыцарь, – и прошу прощения, что напугал вас, исчезнув так неожиданно.
Сняв шапку-невидимку, рыцарь вдруг возник рядом с принцессой.
– Возможно, мне следует отложить это приключение и побыть видимым ещё немного... – тихо предложил он.
– Не медли, Уильям, – подбодрила его Изабелла, – дракона нужно победить сегодня.
Он нервно сглотнул. Вот если бы у них был ещё и шарф тишины, чтобы заглушить его шаги! Тогда дракон бы точно не услышал, как стучат друг о друга его трясущиеся от страха коленки. Рыцарь собрался с силами и улыбнулся Изабелле.
– Я верю в тебя, сэр Уильям, – сказала она, – а теперь надевай скорее шапку-невидимку и срази этого дракона!
Глубоко вздохнув, Уильям надел заколдованную шапку и снова исчез.
– О, боже мой! – раздался чей-то голос. – Что же будет дальше?
Белль и Люмьер оглянулись. Это была мадам де Гардероб, и она выглядела ужасно встревоженной! Белль рассмеялась.
– Я и не знала, что вы тоже слушаете! – сказала она.
– Да я вся как на иголках! – воскликнула мадам де Гардероб.
– Что ж, давайте узнаем, что же случилось дальше, – ответила Белль, но тут же громко зевнула. – Извините.
Когсворт, заколдованные каминные часы, мог не говорить ей, который был час, ведь и без его подсказки Белль знала, что уже очень поздно. Но она, Люмьер и мадам де Гарде роб просто не могли не узнать, чем же закончилась история о рыцаре.
Девушка улыбнулась, перевернула страницу... и подняла глаза, растерянно моргая.