Выбрать главу

Из-за голода рассудок Беллерофонта помутился. Ему, то вспоминались пиры во дворце Коринфа, то приходили фантазии о пирах будущих. Воображение провоцировало сильное выделение слюны и Беллерофонту, то и дело, приходилось сглатывать, чтобы не захлебнуться.

Иногда он вспоминал свой последний день в Коринфе и корил себя за свой импульсивный поступок. Беллерофонт сожалел о том, что произошло, и молил богов повернуть время вспять. Но боги не отвечали ему. И тогда, Беллерофонт начинал проклинать всех богов за их бездействие. Опомнившись, юноша размышлял о случившемся: «может, это всё – божья кара за мой поступок?» Но боги снова не подавали знак, и разочарование Беллерофонта росло.

Порой Беллерофонт начинал грезить о своём триумфальном возвращении в Коринф. В этих мечтах он был героем, спасшим всю Грецию от чудовищных монстров. Коринфяне поклонялись ему, а отец просил прощения за то, что изгнал своего сына. Но, когда Беллерофонт задумывался о реакции родителей Алкимена, то грёзы сразу рассеивались.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

К вечеру шестого дня после изгнания из Коринфа, Беллерофонт стал задумываться: «Точно ли я виноват в случившемся? Разве не Алкимен спровоцировал меня? Он всегда мне завидовал… или это я завидовал ему? Нет, бред какой-то».

Находясь на грани потери рассудка, Беллерофонт увидел впереди, в нескольких десятках метров от него, огонь полыхающего костра.

- «Там кто-то есть. Надо попросить у них еды». – Подумал Беллерофонт.

Собравшись с силами, Беллерофонт ускорил шаг и направился в сторону костра. Подойдя ближе, он увидел, что вокруг костра сидит несколько человек. Большинство из них носило поверх хитона звериные шкуры, а ноги их были босыми. Они о чём-то разговаривали и громко смеялись. Они не заметили Беллерофонта даже, когда между ними оставалось всего несколько метров.

Наконец, когда Беллерофонт вышел на свет, один из сидящих лицом в его сторону обратил на него внимание:

- Ничего себе! Ты, как так бесшумно подкрался?

Заметив реакцию своего товарища, остальные проследили за направлением его взгляда и тоже обнаружили Беллерофонта.

- Простите. Я заблудился в лесу и не ел уже несколько дней. Не могли бы вы одолжить мне пищу. – Беллерофонт постарался как можно вежливее попросить о помощи.

Люди у костра переглянулись меж собой, затем один из них повернулся к Беллерофонту и сказал:

- Присаживайся. Угостим тебя, а ты расскажешь, кто ты и откуда пришёл.

Место рядом с пригласившим его человеком освободилось и Беллерофонт подсел к нему. Затем Беллерофонту передали жареное мясо птицы, и он жадно набросился на него.

- Ешь аккуратнее, никто не отберёт. Мы же не разбойники. – Вновь заговорил тот же человек.

Беллерофонт, не отрываясь от еды, задумался: «а, если бы они были разбойниками, то, что тогда? Почему я не подумал об этом, перед тем, как подойти сюда?»

- Мы охотники. – Продолжил мужчина. – Охотимся здесь на дикого вепря, которого богиня Артемида наслала на эти земли из-за какой-то обиды.

Беллерофонт повернулся к нему, чтобы рассмотреть его лицо: на вид ему было лет тридцать, на его лбу уже проступали морщины, но в серых глазах горел огонёк, и улыбка почти не сходила с его лица. Также Беллерофонт отметил, что его собеседник носит бороду, покрывающую его щёки, нижнюю часть лица и шею.

- Меня зовут Генеос, сын Нерея. Я родом из Сикиона. Я был там воином, пока жена нашего царя не убила его, чтобы сделать новым царём своего любовника. Новые правители мне не понравились, и я ушёл из города. Стал вольным охотником. Теперь я сам себе хозяин, сам решаю, что и когда мне делать. Не жизнь, а сказка. А что насчёт тебя, друг?

Беллерофонт задумался: «стоит ли говорить правду? или лучше соврать, придумать какую-нибудь историю?» Сделав вид, что увлёкся едой, Беллерофонт уткнулся лицом в мясо.

- Не переживай, среди нас есть и те, кто в родных городах считается преступником. – Словно прочитав мысли Беллерофонта, сказал Генеос. – Лучше расскажи свою историю, а мы сами решим, что ты за человек и какого отношения к себе достоин.

Беллерофонт поднял голову и обвёл взглядом охотников, собравшихся вокруг костра. Все они с интересом взирали на него, ожидая услышать его историю. В их глазах Беллерофонт видел доброжелательность – он уже отвык от таких взглядов и немного растерялся. Когда он покидал Коринф, народ на улицах смотрел на него с осуждением, а кто-то даже осмеливался кидать в него камни. Но здесь всё было по-другому. Сделав глубокий вдох, Беллерофонт успокоился и принял решение – рассказать правду.