Выбрать главу

- Ты меня перехваливаешь. – Отмахнулся Диспарг.

У входа мелькнула тень, а затем служанка окликнула Сфенебею. Та встала с ложа, накинула на себя хитон и разрешила ей войти.

- Госпожа, - шёпотом начала старая служанка, - Карна понесла.

- Ах! – Сфенебея не удержала изумлённый возглас. – Это точно?

- Да, повитуха только что осмотрела и подтвердила – будет ребёночек.

- Ох! А как она? – Сфенебея оглянулась на Диспарга – тот делал вид, что ничего не слышит. Сфенебея понизила голос. - Как себя чувствует?

- Сначала заплакала. А я ей говорю: «Что ж ты плачешь? Радоваться надо». Ну, сейчас уж она успокоилась и всё о детях да, о родах расспрашивает. Я повитуху там оставила и к вам побежала.

Сфенебея поднесла руку к своему чреву и украдкой посмотрела на Диспарга, который повернулся к ним спиной – ему явно не нравились «эти женские разговоры». Вспомнив кое-что важное, Сфенебея вновь обратилась к старой служанке:

- А отец-то кто? – шёпотом спросила Сфенебея. – Неужели один из близнецов постарался?

- Нет, что вы! – Служанка мгновенно опровергла предположение своей госпожи. – Они только заигрывают, но девок не таскают. А Карну любимчик вашего мужа оприходовал.

- Ох?!

- Да, госпожа. Он ей угрожал, что господину нашепчет, будто она ворует с кухни.

- Ах! А что же она ко мне не побежала?

- Испугалась. Он, видно, слишком убедительным был.

- Ох, ладно! Когда муж вернётся, я с ним поговорю. Мужчина должен взять ответственность и жениться на девушке.

- Спасибо вам, госпожа! Да хранит вас Богиня Гера! – Служанка поблагодарила Сфенебею и покинула покои.

Сфенебея налила себе остатки вина и немного отхлебнула. Диспарг подошёл к ней и обнял её сзади за плечи.

- Ты в порядке?

- Да. Всё хорошо.

- Точно?

- Конечно. – Сфенебея улыбнулась и поцеловала кисть правой руки Диспарга. – Спасибо, что беспокоишься обо мне.

Диспарг наклонился и нежно поцеловал свою любимую. А затем увлёк её на кровать...

***

Какое-то время спустя.

Сфенебея принесла новую амфору вина. Диспарг взял её и налил вино в чаши, пока его любимая приводила постель в порядок. Затем они присели на край кровати, чтобы перекусить и восстановить силы.

- Диспарг, пока я ходила за вином, мне одна служанка пересказала историю, которую ей сейчас рассказал Атис.

- И что за история?

- О том, как на Тиринф напало чудище и похищало молодых девушек по ночам. А ты поймал его и убил. Ну же, расскажи, что это за чудовище такое? Как ты его победил?

- Хм. Рассказы, как всегда, приукрашивают. Всё было совсем не так.

Пару лет назад в Тиринфе начали пропадать молодые девушки. Их родители взывали к моему отцу, чтобы он разобрался с чудовищем, похищающим девушек, но тот отмахивался от них, утверждая, что это воля богов. Я не мог стерпеть этого и решил сам разобраться, кто похищает девушек.

Однажды ночью, я и Дион отправились патрулировать город. У Диона бессонница, потому можно было не бояться, что он уснёт во время патруля, а я молод и вынослив, кроме того у меня была цель помочь горожанам, и я не мог спокойно спать.

Так, мы пошли в патруль. Пять дней ничего не происходило. Но на шестой день мы услышали крики и побежали на их звук. К сожалению, когда мы прибежали, девушка была мертва. За поворотом, что-то мелькнуло, но догнать преступника мы не смогли. Мы вернулись к трупу девушки и обнаружили в её руке оторванный кусок ткани. Это ткань была не с её одежды. Преступник – никакое не чудовище, а житель города, человек – к такому выводу я пришёл.

Прямо посреди ночи я велел страже устроить обыск в домах богатых горожан. Ткань была выкрашена настоящим пурпуром – такое мог себе позволить только состоятельный человек. В одном из домов обнаружили хозяина этой ткани – он не заметил, что жертва оторвала небольшой кусочек, и остался в том же одеянии. В одном из помещений его дома нашли просторную яму, в которой находилось несколько похищенных девушек. Они рассказали, что он их похитил и угрожал им, что убьёт их близких, если они будут шуметь. Он насиловал их каждый день, а когда надоедали старые, похищал новую девушку. Самые строптивые девушки были убиты и закопаны за городом – пару дней спустя мы обнаружили их захоронение.

Преступник был знатным, а потому отец запретил оглашать правду о похищениях и велел придумать сказку о чудовище, что похищало юных дев. А меня объявили героем, сразившим чудище. Вот и вся история.

- Невероятно! – Восхитилась Сфенебея. – Как мудро ты себя повёл. И патруль придумал, и догадался, что преступник – человек, а ещё понял, что он из богатых людей. Не зря тебя так любят в Тиринфе.