У Беллерофонта возникло чувство любопытства по поводу этого каравана. Он решил подойти к старику и парню и расспросить их. «Диспарг не уйдёт. Я достану его в Тиринфе. А этот караван, определённо какой-то странный. У меня нехорошее предчувствие». - Подумал Беллерофонт.
Юноша подъехал к телеге и окликнул её хозяев:
- Доброе утро! Вам помочь?
- Сам справлюсь. – Проворчал в ответ старик, а затем встал и развернулся. – Господин Беллерофонт, неужто Вы? – в его словах прозвучало искреннее изумление.
Беллерофонт вгляделся в лицо старика – оно показалось ему знакомым, но юноша никак не мог вспомнить, где его видел.
Старик заметил, что Беллерофонт его не узнаёт и представил себя сам:
- Я Арон, сын Радоса, кузнец из города Коринф.
- Ты из Коринфа?! – удивился Беллерофонт.
- Да, господин. И я, и внук мой, - кузнец указал на парня рядом с собой, - да и все эти повозки забиты коринфянами.
- Это всё коринфяне? Куда же вы собрались таким большим числом?
- Неужто не слыхали? – Изумился Арон.
- О чём это ты?
Кузнец, по недоуменному взгляду Беллерофонта, догадался, что тот действительно не в курсе событий. Потупив взгляд, он начал рассказ:
- Пару дней назад случилось большое несчастье. Поздним вечером над городом появилось чудовище. Говорят, у него были то ли две, то ли три разных головы. И это чудище стало поливать город огнём с небес. Лучники пытались сбить его, но оно уклонялось и убивало лучших воинов города. Простые жители пытались бежать из города, но чудовище подожгло ворота. Выход оказался отрезан. Тогда ваш отец и господин Керес выманили монстра на себя...
- Отец?! – Вскричал Беллерофонт, до тех пор внимательно слушавший рассказ. – Что с ним?! Он здесь?! В этом караване?!
- Нет, господин Беллерофонт. – Арон покачал головой. - Господин Главк и господин Керес погибли, защищая жителей Коринфа. – По щекам старика скатились скупые слёзы.
- Как же так... – Беллерофонт был шокирован этим известием.
- Мне очень жаль, юный господин. – Выдавил из себя Арон.
Беллерофонт не слышал и не видел его.
Перед его глазами были воспоминания последних суток, проведённых в Коринфе.
В его ушах попеременно звучали то слова отца об его изгнании, то плач Кереса и его жены над телом Алкимена.
Это был последний раз, когда он видел их.
Самый последний раз.
Больше он их не увидит.
Эта тяжёлая мысль засела в голове Беллерофонта.
Он вспомнил, как блуждая в лесу, мечтал о триумфальном возвращении в Коринф. Как он помирится с отцом и Кересом. И все будут счастливы.
Но теперь этого не будет.
Теперь это невозможно.
С мёртвым человеком не помириться.
С мёртвым человеком даже не поговорить.
Теперь они увидятся только в царстве Аида.
Принять это тяжело, но...
- ...надо двигаться дальше. – Арон брызнул в лицо Беллерофонта водой, чтобы привести его в чувства.
Беллерофонт вытер лицо рукой и с помощью Арона и его внука слез с коня. В его голове всё спуталось, и он не мог собраться с мыслями, перескакивая с одной на другую.
Старый кузнец усадил юношу на гиматий, подостланный на земле его внуком.
- Господин Беллерофонт, я понимаю, как вам сейчас тяжело. – Осторожно начал Арон. – Но вашему народу нужен лидер. Вы наследник вашего отца. Кому, как не вам, возглавить коринфян?
В голове Беллерофонта начало проясняться. Он начал сознавать сложившуюся ситуацию. Теперь, когда отец и дядя, оба мертвы, у Коринфа нет царя или его наместника. Теперь, если коринфяне примут его, то он сможет вернуться и стать новым царём Коринфа. Ему было тяжело переступать через смерть отца и дяди, но, как и сказал Арон – «надо двигаться дальше» – так решил Беллерофонт.
- Как вы оказались здесь? – Созрел вопрос Беллерофонта.
Арон сначала удивился вопросу, но, поняв, что юноша приходит в себя, продолжил рассказ:
- Когда всё улеглось и чудовище улетело, мы затушили пожар. Город очень сильно пострадал от огня, и теперь в нём невозможно жить. Все выжившие жители города собрались в соседнем поле и стали обсуждать, как быть дальше. Одни решили построить новый город рядом с руинами старого, другие отправились в Аргос, третьи же, под руководством Гедера отправились в Тиринф. Я, как раз, из этих третьих.
- Вас ведёт Гедер? Где он? Я хочу поговорить с ним.
- Господин Гедер впереди, во главе каравана.
- Мне нужно увидеть его. – Беллерофонт поднялся с земли и подошёл к Лидосу, мирно щипавшему травку. - Я поскачу вперёд.