Выбрать главу

- Успокойся, Беллерофонт, убери меч! – попытался приструнить своего сына Главк.

- С меня довольно! Если ты так хочешь этого, то мы сразимся! – крикнул Алкимен, доставая свой меч.

- Кто-нибудь, остановите их! – позвал на помощь царь.

Несколько стражников откликнулись и побежали к своему господину.

Беллерофонт испустил устрашающий крик и нанёс сильный удар. Но Алкимен с лёгкостью парировал.

- Что, ты только на словах горазд? – усмехнулся Алкимен.

Беллерофонт от злости пнул своего друга в живот, что стало для того неожиданностью и он начал падать назад. Увидев брешь в обороне врага, Беллерофонт инстинктивно нанёс удар в незащищённую грудь Алкимена, после чего вынул свой окровавленный меч из его тела.

- Что ты наделал? – услышал Беллерофонт чей-то голос. После этого он снова посмотрел вперёд и, словно протрезвев, понял, что он натворил.

- Нет! Как же так? Я же… Я же не хотел этого! Я просто… Я просто… - Беллерофонт опустился на колени перед трупом Алкимена, и больше не смог ничего произнести.

Послышался женский крик, потом ещё несколько. Стали просыпаться разбуженные шумом воины, оставшиеся у столов. Узнав, что кого-то зарезали, одни из них, послав всех женщин на свете, снова легли спать, другие решили продолжить напиваться, а некоторые из них с любопытством подошли к месту, окружённому стражей. Увидев, что убили Алкимена, который должен был возглавить их поход, воины решили, что всё ещё спят, но через несколько минут стало очевидным, что всё это правда.

К трупу Алкимена спешно примчалась его мать, двоюродная сестра царя. Разрыдавшись, она принялась обнимать Алкимена и причитать по поводу его смерти. Вид матери, потерявшей своего единственного сына, и оплакивающей его смерть, был слишком гнетущим для мужчин, и они понемногу стали отходить от этого места. Керес стоял рядом со своей женой, и его лицо было абсолютно пустым. Он пытался воспитывать сына в строгости, но на самом деле питал очень тёплые чувства к своему наследнику. Сейчас на родителей Алкимена было страшно смотреть. Сейчас они были просто родителями. Никто в этот миг не мог понять и десятой доли тех чувств, что они испытывали.

***

Город Коринф. Покои Беллерофонта. Следующий день.

- Ты понимаешь, что ты сделал? Как ты мог сделать такое? Я не понимаю, о чём ты думал, когда совершил этот ужасный поступок! Когда я проглядел, что ты стал таким жестоким? Неужели это всё из-за того, что ты рос без матери? Что бы сказала Эвринома, будь она жива сейчас? Да, скажи ты уже что-нибудь! – не переставал сокрушаться Главк.

- Мне очень жаль – выдавил из себя Беллерофонт.

- Что? Говоришь, что тебе жаль? Это всё, что ты можешь сказать? Ты убил человека! Ты убил своего друга! Своего двоюродного брата! И всё, что ты можешь сказать, так это «мне очень жаль»?

- Я не знаю, что сказать. Но мне действительно очень жаль. Я хочу извиниться перед тётей и дядей Кересом. Я готов на всё, чтобы они меня простили.

- Нет, Беллерофонт. У тебя не будет возможности извиниться перед ними. – В более строгом тоне произнёс Главк. - Антос созвал старейшин, пока была суматоха. Старейшины решили, что тебя следует казнить за твоё преступление.

- Что?! Но ведь ты царь! Они не могли решить это без тебя! – в недоумении стал кричать Беллерофонт.

- Да. Меня, конечно, поставили перед фактом. Но как царь, я изменил их решение. – Выдохнув, Главк продолжил – Беллерофонт, я… - Главк сделал ещё одну паузу. - Я изгоняю тебя из Коринфа. Такова воля царя.

- Изгнание?! Нет! Не может быть! – Беллерофонт не мог поверить в услышанное.

- Я всё тебе сказал! Мне больше нечего тебе сказать! Ты должен покинуть город сегодня в течение дня! – Сказав это, Главк вышел из покоев Беллерофонта.

Добравшись до своих покоев, Главк смог дать волю своим чувствам и разрыдался, понимая, что навсегда потерял своего единственного сына. Даже, несмотря на то, что Беллерофонт убил знатного жителя Коринфа, да ещё и сына полководца Кереса, он всё равно оставался сыном Главка. И старый царь не мог не переживать из-за произодшего. Ему удалось отстоять жизнь своего сына, но больше он ничем не мог ему помочь.

Беллерофонт продолжал стоять, не понимая, как всё дошло до такого. Он надеялся, что это всё был просто сон. Просто ужасный кошмар. Но кошмар не заканчивался, как бы Беллерофонт ни старался проснуться.

- Простите, Господин Беллерофонт. – Позвал его Тирон. – Я собрал для вас вещи в дорогу, как приказал ваш отец.

- Тирон? – Откликнулся Беллерофонт, приходя в себя. – Скажи мне, Тирон, что я натворил? Как мне теперь жить с кровью друга на своих руках? Даже отец отвернулся от меня. Что мне делать, Тирон?