— Дорогой, я придумала, как нам вернуть наше прошлое, счастливое прошлое. У нас будет малыш, другой Рикардито, — мягко и вкрадчиво не говорила, а напевала Сара, ласкаясь к нему.
Но нынче Сара неудачно выбрала момент, Рикардо не склонен был терпеливо сносить ее общество.
— Мне противно вспоминать о нашем прошлом, Сара, это зря прожитые годы. Не приставай ко мне, пожалуйста, — отмахнулся он от нее, как от докучливой мухи.
—Негодяй, ты все время оскорбляешь меня. Ты искалечил мою жизнь, убил моего сына. Убийца! — рыдала Сара.
Беседу между супругами трудно было назвать мирной, еще несколько реплик — и они готовы были вцепиться друг в друга. Столько обидных и жестоких слов было высказано. Прежде чем выставить Сару за дверь, Рикардо заявил:
—У меня будет ребенок, но не от тебя, а от единственной женщины, которую я люблю, Габриелы Грубер.
Глава 35
Если бы все природные стихии объединились против любви Рикардо и Габриелы, это было бы не так безнадежно. Со стихиями можно бороться, человек в состоянии их преодолеть.
Но беда заключалась в том, что теперь Габриела сама превратилась в темную стихию.
Мысль о том, что Рикардо предал ее, придавала ей силы бороться против своей любви. Она казалась одержимой в своей решимости отказаться от него раз и навсегда.
Как ни пытался он убедить ее в том, что между ними не должно произойти окончательного разрыва, что это погубит их обоих, Габриела была непреклонна. Рикардо употребил все свое красноречие, стараясь смягчить ее.
— Пойми, ты носишь моего ребенка, — говорил он. — Наше дитя скоро появится на свет. Ты не имеешь никакого права лишать его отца. Не вздумай взять на себя такую ответственность, Габриела. Ты можешь решать за себя... вернее, могла... Но даже ты не вправе решать за ребенка, которому нужен отец.
— Вряд ли такой отец, как ты, будет нужен моему ребенку, — в запальчивости возражала Габриела. — Ты не смог устроить свою собственную жизнь так, чтобы в ней было все просто и ясно, как у нормальных людей. Не хватало еще, чтобы всю эту смуту ты перенес и на нас с малышом. Нет, Рикардо, моя вера в тебя утрачена навсегда.
— Но ты не имеешь права запретить мне видеть моего ребенка, — Рикардо под грузом ее упреков чувствовал себя не слишком уверенно. Голос у него дрогнул. — Я сделаю для него все, что могу. Я никогда не оставлю его.
— То же самое не так давно ты говорил мне, — мотнув головой, презрительно сказала Габриела, — ты уверял, что сделаешь меня счастливой. Твои обещания, Рикардо, к сожалению, лишь пустой звук. На тебя ни в чем нельзя положиться.
— Все равно я не позволю тебе скрыть от меня моего ребенка, — стоял на своем Рикардо.
— Я росла без отца, — напомнила ему Габриела, — и, как видишь, выросла. Вы, Линаресы, все похожи друг на друга. Сначала натворите Бог знает что, а потом всю жизнь пытаетесь расхлебать это… Но окружающим слишком дорого обходится ваша милая беспечность. Одним словом, не уговаривай меня, Рикардо. Я не хочу видеть тебя, и этим все сказано.
Это тяжелое объяснение прервало появление Федерико, у которого тоже голова шла кругом от обрушившихся на него со всех сторон проблем. И главная из них была связана с исчезновением Ванессы.
С первого взгляда Федерико понял, что его сыну не удалось найти общий язык с его дочерью. Но эту беду он не считал такой уж непоправимой. А вот то, что происходило с Ванессой, было по-настоящему страшно.
—Габриела, я должен тебе сказать одну вещь…— в голосе Федерико звучало неподдельное беспокойство. — Мне придется заявить в полицию на твоего брата Левшу.
Габриела всплеснула руками.
—Этого нам только не хватало! Но зачем, зачем это делать? Какая в этом необходимость?
Федерико перевел взгляд на сына.
—Ты-то меня понимаешь?
— Понимаю, — со вздохом отозвался Рикардо. — Но, может, не стоит доводить дело до полиции?
— А что же делать? — не скрывая своего раздражения, воскликнул Федерико. — Левша куда-то спрятал ее... Мать сходит с ума... И я тоже беспокоюсь.
Недоверчивая улыбка скользнула по лицу Габриелы.
—Ваша дочь, сеньор Линарес, ушла с моим братом по своему собственному желанию, — сказала она. — Вы отлично знаете, что ее никто не принуждал. Вероятно, ей не слишком хорошо в вашем доме, если она вынуждена искать пристанища у Левши. Извините, но я ее понимаю.
С этими словами Габриела взялась за ручку двери.
—Подожди, мы не договорили, Габи, — попытался удержать ее Рикардо.