Выбрать главу

- Мистер Уильямс, - говорит Ноа, протягивая правую руку для рукопожатия старику. - Спасибо за приглашение.

- Я рад, что у нас все-таки есть повод отпраздновать это событие вместе, - говорит мистер Уильямс, протягивая руку Ноа и пожимая ее дольше, чем это необходимо. - Я очень надеюсь, что мы сможем оставить наши прежние трудности позади и продолжать сотрудничать друг с другом в будущем.

- Конечно. Я имею в виду, что ошибки могут случиться и с лучшими из людей. - на лице Ноа появляется мимолетная улыбка, прежде чем его лицо снова становится непроницаемым. Его пальцы ритмично барабанят по моим бедрам, пытаясь сохранить хладнокровие. Я заметил, что он так делает, когда расстраивается. Наверное, чтобы занять руки, чтобы они не могли дотянуться до пистолета.

- Так и есть, и даже такие мужчины, как мы, не исключение, - говорит мистер Уильямс, и рука Ноа обвивается вокруг меня. Это определенно было самое худшее, что можно было сказать такому мужчине, как Ноа. Атмосфера меняется, и я уверена, что Ноа вот-вот сорвется, когда старик замолкает.

- Итак, мистер Холман, - взгляд мистера Уильямса останавливается на мне. Мы со стариком примерно одного роста. Слава Богу. Думаю, меня стошнило бы, если бы он посмотрел на меня сверху вниз. - Ты собираешься представить меня своей очаровательной спутнице на сегодняшний вечер?

- Это Лили Беннетт, - говорит Ноа, представляя меня. Я украдкой бросаю на него быстрый взгляд. Мы раньше не обсуждали вымышленные имена, но я благодарна ему за то, что он сразу же придумал мне одно из них. Но обязательно ли это было имя моей лучшей подруги? Положив руку мне на поясницу, он помогает мне сделать небольшой шаг вперед.

- Для меня большая честь познакомиться с вами, - говорю я дружелюбным голосом, подыгрывая и одаривая мистера Уильямса одной из своих самых милых улыбок.

- Мне очень приятно, моя дорогая. - мистер Уильямс улыбается и, взяв мою руку, подносит ее к губам, чтобы поцеловать костяшки пальцев, прежде чем снова переключить свое внимание на Ноа. - Где, черт возьми, ты смог найти такую красоту? - мой желудок переворачивается от отвращения к его комплименту, и к горлу подкатывает тошнота. Я не могу поверить, что он действительно меня не узнает. С другой стороны, я специально нанесла другой макияж, и прическа у меня не та, что была в ту ночь, когда я убила его сына.

- Просто так получилось, что я знаком с нужными людьми. - Ноа издает высокомерный, почти издевательский смешок и нежно сжимает мое бедро. Его смех вибрирует во мне. У меня сжимается грудь, и становится трудно дышать. Мне не нравится эта его сторона. Конечно, он известный киллер, который пытался убить меня, но у него есть манеры, и, вообще говоря, он уважительно относится к женщинам. Но сейчас, похоже, все это уважение исчезло.

- Так это деловое соглашение? - спрашивает мистер Уильямс, переводя взгляд с меня на Ноа и обратно. Его взгляд задерживается на мне, путешествуя вверх и вниз по моему телу, прежде чем вернуться к Ною.

- Конечно, это так, - без колебаний отвечает Ноа. Он смотрит на меня сверху вниз, и я дарю ему мягкую улыбку, прижимаясь к его объятиям.

Разговор между двумя мужчинами переходит в обычную светскую беседу, и Ноа, и мистер Уильямс стараются поддерживать со мной разговор. Как и велел Ноа, я флиртую с ними обоими, говорю комплименты и время от времени провожу ладонями по их плечам, стараясь, в частности, заставить мистера Уильямса почувствовать себя желанным. Каждая частичка моего существа кричит, чтобы я остановилась, испытывая отвращение от того, как его взгляд блуждает по моему телу с такой интенсивностью, которая выдает его намерения. Но, несмотря на то, что я испытываю абсолютное отвращение к этому мужчине, я выполняю свою задачу в совершенстве. По убийственному взгляду Ноа я могу сказать, что он время от времени стреляет в меня, когда я становлюсь слишком обидчивой со стариком.

- Итак, мистер Холман, что должен сделать мужчина, чтобы вы отменили ваше сегодняшнее маленькое соглашение? - спрашивает мистер Уильямс с лукавой усмешкой на лице. Ноа переводит взгляд с мистера Уильямса на меня, а затем снова на мужчину.

- Ну, я уже внес первый взнос. Для начала, возможно, немного наличных, так как сегодня вечером мне придется идти домой одному, - говорит Ноа с ухмылкой.

- Нет ничего проще, чем это, - говорит мистер Уильямс и одаривает меня ухмылкой, прикусывая нижнюю губу, что, как я полагаю, должно выглядеть соблазнительно, но это совсем не так; это вызывает тошноту. - Просто скажи мне, как много ты хочешь.

Вспотевшими ладонями я сжимаю пиджак Ноа, сминая идеально отглаженную ткань и оставляя складки. В моем желудке появляется пустота, и тошнота усиливается. Если бы я хоть немного не контролировала свое тело, меня бы вырвало прямо здесь и сейчас. Я заставляю себя улыбнуться, наблюдая, как двое мужчин обсуждают цену. Ноа полон решимости выжать из мистера Уильямса самую невероятную сумму. Я не ожидала, что это будет так просто, но, полагаю, яблоко от яблони недалеко падает.

- Моя дорогая, если позволите дать вам совет, я думаю, вам лучше держаться подальше от таких мужчин, как мистер Холман, - говорит мистер Уильямс, сидя рядом со мной на диване в своем гостиничном номере, откинувшись на подушки и положив одну руку на спинку дивана позади меня.

- Почему? Он кажется очень добрым, - спрашиваю я милым и наивным голосом. Лучше всего сыграть с ним роль глупой девицы, как я это делала с его сыном.

- Он не будет хорошо с тобой обращаться; такие молодые люди, как он, просто хотят повеселиться и хорошенько потрахаться. Я видел, как ты смотришь на него, надеясь, что станешь той девушкой из эскорта, которая обеспечит его на всю жизнь. - я прикусываю внутреннюю сторону щеки, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица и не съежиться от его заявления. Как будто он хочет чего-то другого. Я знаю, что он делает, я уже миллион раз вела этот разговор. Он пытается задобрить меня, вселяя в юную и наивную девушку из эскорта надежды на светлое будущее с богатым мужчиной, чтобы заставить меня делать все, что он захочет.

- Вы будете хорошо со мной обращаться? - я склоняюсь в его объятия и делаю глоток красного вина.

- Я собираюсь побаловать тебя так, как ты того заслуживаешь, принцесса, - шепчет он мне на ухо, тянется за моим бокалом вина, затем отставляет его в сторону и прижимается ко мне, делая первый шаг. Его губы касаются моего уха, и он кладет руку мне на бедро, поглаживая вверх и вниз мою обтянутую тканью кожу.