— От нас она уплыла на шхуне. — Завершил попытку создать иллюзию Рич.
Вудуистка протёрла лицо и уставилась себе в колени, хмурясь и коротко дыша. Закрыв на пару мгновений глаза, гостья сняла с плеч красный лёгкий платок, обшитый серебряными нитками и с вышитыми на нём двумя мечами, и переложила его в сумку. После подняла взгляд на нас.
— Видимо, Вы правы, и это два разных человека. – Алаверо посмотрела куда-то мимо Укса, не особо стараясь сфокусироваться на его глазах, – моя Маркс не стала бы врать мне в глаза, зная, что я не терплю ложь и обман от близких людей.
— Эск, ты хотел что-то сказать? — моментально переключил внимание адмирал.
— Ну... — Испанец замялся, чувствуя, что сейчас самое неловкое время для его возмущений. — Я просто хотел узнать, зачем было нужно заклинание иллюзии?
— Чтобы пробраться до конечной точки маршрута дона Аурелио, – ответила Дэнниэлла, немного потеплев и даже слегка улыбнувшись, – на тебе я его не использовала. Если, конечно, не считать магией умение веселиться и танцевать.
Де Бланко словно впервые услышал это, и некоторое время обдумывал слова.
— Ну, может, тогда продолжим? — он с любопытством посмотрел на собеседницу.
— Угу. – Кивнула Дэнни и, открыв сумку, извлекла из неё небольшой свёрток документов. – Я связывалась с Хаятом, мне передали документы, которые попросили оценить и, если заинтересуют, принять контракты.
Встав со своего места, вудуистка подошла к столу и положила бумаги на столешницу.
— Там и списки, и условия договоров, и примерные суммы с расчетами затрат.
Рич моментально утянул всё, складывая перед собой. От такой прыти испанка улыбнулась и даже усмехнулась, видимо, припомнив кого-то с таким же рвением к работе.
— Я просмотрю их. Завтра смогу точно сказать, что можно заключить. – Феллис с профессиональной точностью начал просматривать документы.
Аурелио скривился, наклоняясь над столом, чтобы видеть экономиста.
— Командор, это мой Хаят и контракты с ним мои.
— Да? — переспросил итальянец. — И какие контракты возьмёшь?
— Все! — почти крикнул обиженный командор. От этого окрика испанка даже скривилась и на всякий случай отклонилась от разговаривающих командоров.
— Хорошо. — Загадочно улыбнулся Феллис, пододвигая стопку к Де Фернандесу. — Надеюсь, тебе удастся выбрать лучшее. Всё остальное можешь отдать мне — я пристрою.
Недовольный испанец воровато положил руку на бумаги, явно не намереваясь никому отдавать потенциальную добычу.
Дэнни покривилась, но взяла себя в руки довольно быстро:
— Я лучше пойду, – испанка поспешила закрыть сумку и перекинуть её через плечо, – надеюсь, вы найдёте что-нибудь приятное для себя в бумагах.
— Конечно найдём, — улыбнулся Рич, глядя на хмурого Аурелио.
— До свидания. – Алаверо кивнула командорам и тихо выскользнула за дверь.
Когда Дэнни ушла, мы переключили внимание на Аурелио, который с невозмутимым видом начал изучать договоры. Точнее, делал вид, так как слишком быстро просматривал записи, совсем не двигая глазами. Молчание прервал чуткий адмирал, намереваясь снять напряжение.
— Ну что же. Пропавшая найдена, и никто не получит награду за её обнаружение.
Аурелио поднял голову с хмурым лицом.
— Как так? Я же её нашёл? — возмутился он, закрывая бумагу пятернёй.
— Но ты ничего не рассказал и не узнал её. Если бы не появилась Дэнни, которую прохлопали твои люди, – мы бы никогда не узнали, где Маркс.
Адмирал говорил расслабленно, но серьёзно. Все, кроме Аурелио и Сэма, поняли, что Уксакос только что указал командору на его вину в раскрытие положения острова. И если Аурелио был слишком мнителен чтобы понять, то Сэм решил, что самое интересно прямо сейчас – это рассматривать горизонт за окном.
— Тогда отдадим награду испанке? — хитро улыбнулся Рич
— Пожалуй, что так. — Согласился Эрмид, облокачиваясь на спинку.
Молодой испанец выпрямился, убирая руку с бумаг. Его лицо начало наливаться.
— Ей? С какого чёрта? Она же вообще не пират!
— Да, ты прав. — Тут же согласился старик. — Награда только для командоров, не для всех. Тем более не для тех, кто не с нами.
Аурелио довольно ухмыльнулся, снова перенося внимание на бумаги.