Выбрать главу

— Ну... Он был в порту Франциско. – Пират отвёл взгляд, словно вспоминая что-то.

— Можешь привезти его на Остров? Он должен знать, где найти нашего крысёныша.

— Да, конечно. – Кивнул капитан. – Но на линкоре я не рискну – слишком много внимания.

— Можешь взять любой из моих кораблей. — Разрешил я. — Тебе нужно только схватить старика и привезти сюда. Естественно, не за спасибо.

— Это можно считать первым официальным заданием? – хитро прищурился Крау, улыбаясь.

— Это можно считать тайной операцией, за которую платит Уксакос. — Я наклонился ближе. — Не знаю, насколько это официально.

— Будет сделано, командор. – Кивнул англичанин. – Выйдем завтра с утра. Команде надо отдохнуть после долгого пути. А вудуистам нужно запасы пополнить.

— Спасибо, Крау. Я даже удивлён, что вы его не пустили на ремни за информацию, где сидит Роксфорд.

Пират со стыдом и некоторым чувством вины опустил голову, округляя глаза и прикусывая губы. Однако, когда выровнялся, уже выдохнул:

—Мы напали на капитана Спуна, который работал на Рокса, допросили, а потом и отпустили. На остров Маркс не захотела возвращаться или не подумала.

— Дьявол, Каррефур, Йеманджа, Самеди... — Злобно бормотал я, заглушая гнев пивом. — Дура персидская. Неудивительно, что он её полоснул от жопы до уха.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы перестать злиться. Краулер, кажется, даже отодвинулся от меня, взирая на меня так, словно я был каким-то диким и экзотическим зверем.

— Ладно, давай работать с тем, что есть. Надо будет сообщить Уксу, что вы напали на след крысы. — Я допил пинту. — Но сначала выпью ещё.

И сделал жест официанту.

— Что-нибудь ещё потребуется? – Крау внимательно посмотрел мне в глаза.

— Да. — Я сделал глоток. — Ты что планируешь делать после? Вернёшься на Остров или обоснуешься на Хаяте?

— Я хотел бы вернуться на Остров. – Улыбнулся Крау. – Здесь намного привычнее, да и командору может понадобиться талантливый капитан.

— Которому? — немного повеселел я. — У нас как раз Сэм и Марын разживаются своим боевым флотом.

— Не-е-е-е, – протянул англичанин и отпил пиво, – может, к Вам или к Ричу. Навоевался за последние два года, хочется поспокойнее задачи выполнять.

— Тогда добро пожаловать обратно. — Кивнул ему одобрительно. — Рич хоть и торговец, но у него такие челноки, что капитаны Аурелио выглядят ленивыми котами на фоне.

— У Вас не жалуют Аурелио? – удивился мой собеседник.

— Не сказал бы, что его не жалуют. — Протянул я. — Просто он недостаточно опытен. Да и постоянно пытается доказать своё превосходство.

— Хм, – улыбнулся краешками губ пират, – его рекомендовал командор Эскадрио? 

— Да, после того раза, как он помог нам с армадой испанцев. А что?

— Может, он пытается быть если не дипломатом, то хотя бы воином? – предположил Крау.

— Если он слишком глуп, чтобы быть дипломатом, то почему бы не быть пушечным мясом. — Хитро ухмыльнулся я капитану.

Краулер довольно поднял свою кружку, делая из моей последней фразы своеобразный тост. Я звонко ударил в пинту. Насколько только это было возможно. Всё-таки бокалы звучат мелодичнее.

***

Уксакоса я встретил дома, когда он что-то жарил на плите. Я бы никогда не поверил, что его можно застать за этим действием, но старик был очень увлечён процессом. На сковородке я моментально угадал бананы и ананас, что было совсем странно.

— Укс, что ты делаешь? — удивился я.

— Десерт. — С невозмутимым видом ответил он. — Только не говори, что великий алхимик не думал о том, что фрукты можно жарить.

— Можно, конечно. — Согласился с ним. — Но почему не взять, во-первых, спелые плоды, а, во-вторых, зачем жарить, если они и так вкусные?

— Появляется корочка и лучше раскрывается вкус, если добавить ванили.

Он победоносно посмотрел на меня. Ответить ему было нечего. Старый моряк уже почувствовал триумф надо мной, готовя какую-то дрянь, до которой я якобы не додумался бы.

— В любом случае, у меня есть новости. Краулер нашёл одного старика, который недавно вёл торговлю с крысой. Я поручил его доставить сюда.

— Серьёзно? — опешил Эрмид. — Прекрасно! Давно уже не было вестей от разведки. Надеюсь, твоя зацепка принесёт пользу. Последние два свидетеля знали очень мало.

— Он продавал девочек. Это же не ящик бананов. Тут нужно место содержания, охрана и припасы, иначе не доедут до борделя.

— Верно. — Уксакос снял жарево с огня. — Значит, обязательно допроси его. Специально собирать всех не стоит. Только если нужна будет помощь.

— Ну... — Я потёр шею сзади. — Он вудуист, так что придётся воспользоваться пыточной. Магии я его лишу, но у вудуистов очень сильная воля. Скорее всего, мне понадобится мастерская Анны.