Выбрать главу

— Прекрасно, — радостно воскликнул Ник Картер, — это в данную минуту более ценно, чем целый арсенал оружия! Мы не можем вступить с ними в открытую борьбу, так как их слишком много. Нам остается только бежать. Если мы успеем найти выход из этого подземного лабиринта, то, возможно, нам удастся спастись.

— Если бы нам удалось пробиться к ближайшей железнодорожной станции с телеграфом, — шепнул Тен-Итси, — то я мог бы известить моего державного отца о том, что происходит здесь, и он не замедлил бы прислать войска.

— Это все теперь невыполнимо, — ответил Ник Картер, — подождите меня здесь, а я пойду за Диком и Патси. Кто из вас знает, где содержится сенатор Марк Галлан? Возможно, что мы ночевали в смежных помещениях, но не могли найти друг друга, так как надсмотрщики не спускали с нас глаз.

— Я не знаю, где находится сенатор, — возразил Тен-Итси, — но дело теперь не в нем. Будем счастливы, если нам удастся выручить Дика и Патси. Торопитесь, заклинаю вас! Приказания Мутушими исполняются с изумительной быстротой, каждая секунда дорога!

Талика тоже не знала, где находится сенатор.

— Торопитесь, учитель, — снова повторил Тен-Итси, — лучше предоставить сенатора своей участи, чем терять дорогое время. Если нам удастся бежать, то мы потом успеем освободить из когтей Мутушими и сенатора.

Нику Картеру пришлось согласиться с этими доводами, тем более что его собственная жизнь висела на волоске.

При ярком свете электрического фонаря беглецы увидели бесчисленное множество низких, выложенных кирпичами проходов. Их было так много, что Ник Картер погасил фонарь, так как вид массы боковых проходов мешал ему. Он так часто проходил в темноте от своего помещения до зеленой комнаты, что мог разобраться с закрытыми глазами.

Осторожно раздвинув стену того помещения, где находились Дик и Патси, Ник Картер увидел, что явился как раз вовремя.

Перед Диком и Патси с револьверами в руках стояли два надсмотрщика, готовые выстрелить при малейшем подозрительном движении. Третий надсмотрщик стоял спиной к той стене, через которую должен был войти Ник Картер и держал в руке фонарь, слабо освещавший помещение.

«Теперь или никогда», — подумал Ник Картер.

У него зародился план, который неминуемо должен был иметь успех.

Он подскочил к ближайшему надсмотрщику, ударом кулака сшиб его с ног и вырвал у него револьвер.

В ту же секунду он рукояткой револьвера нанес второму надсмотрщику удар по виску, так что тот свалился с ног и лишился чувств.

Но тут обернулся третий надсмотрщик.

Он поднял револьвер и прицелился в Ника Картера.

Прежде чем Ник Картер успел отвести его руку, грянул выстрел.

По всей вероятности, Ник Картер был бы убит, если бы в дело не вмешался Дик.

Заметив, что стоявший у дверей надсмотрщик оборачивается и поднимает револьвер, Дик понял, что пуля предназначалась Нику Картеру.

Хотя он был связан по рукам и по ногам, Дик с ловкостью подался вперед и с силой подкатился надсмотрщику в ноги, так что тот потерял равновесие и упал навзничь.

Ник Картер быстро снял веревки с Дика и Патси.

— Надеюсь, ты не ранен, Ник? — спросил Дик.

— Нет, хотя этот негодяй целился недурно, и пуля пролетела очень близко мимо моей головы. А теперь отнимите у них оружие и идите за мной.

— Тен-Итси тоже здесь? — спросил Патси.

— Конечно.

Ник Картер простоял несколько секунд в нерешительности. Ему хотелось заставить надсмотрщиков сказать, где находится сенатор Марк Галлан.

Но он оставил эту мысль. Приведение в чувство того или другого японца потребовало бы слишком много времени, да они не сразу и признались бы.

Приходилось предоставить сенатора своей участи.

Но Ник Картер в тот же момент поклялся сам себе, что не уедете из Японии, прежде чем ему не удастся освободить и Марка Галлана.

Случайно фонарь надсмотрщика не разбился при падении.

Ник Картер поднял его и передал Дику.

— На, возьми, — сказал он, — запаслись ли вы оружием?

— Еще бы! — радостно воскликнул Патси. — Тот, который прицеливался в меня, имел при себе целых три револьвера, и я взял все три. Весьма приятно прикоснуться опять к хорошему револьверу и не чувствовать необходимость притворяться круглым дураком. Впрочем, Дику-то и притворяться не нужно было.

— Погоди, придет время, я тебе отплачу за это, — буркнул Дик, — так вот, я имею теперь два револьвера и одну кривую саблю.

— Я тоже, — заметил Ник Картер, — ну а теперь за мной.

Спустя минуту помещение с тремя бесчувственными надсмотрщиками погрузилось в темноту.

Свидание Тен-Итси с Диком и Патси было очень трогательным.

— Теперь не время умиляться, — прервал их Ник Картер, — надо думать о нашем спасении.

Он обратился к Талике, которая все еще дрожала всем телом от страха.

— Не бойтесь, Талика, — сказал он, — мы будем защищать вас до последней капли крови, если только это будет нужно. Из нас никто уже не попадет в руки Мутушими.

— Смерти я не боюсь, — шепнула она и робко взглянула на Тен-Итси, — но Мутушими выместит всю свою злобу на принце Тен-Итси, если…

— Если ему удастся схватить его, — прервал ее Ник Картер. — Но мы постараемся проучить этого негодяя так основательно, что он никогда больше не посмеет так дерзко относиться к принцу королевской крови. У нас не будет достаточно времени, чтобы постоянно следить за вами, а потому обещайте мне, что вы будете следовать за мной по пятам.

Талика только кивнула головой.

Вдруг Ник Картер насторожился.

Он услышал глухие удары топоров и понял, в чем дело.

— Мутушими распорядился выломать стены, чтобы открыть потайной проход и преследовать нас, — шепнул он с озабоченным видом.

— Это очень плохо, — вздохнул Тен-Итси, — у него имеется целая свора собак, и если он натравит их на нас, то мы погибли.

— Он несомненно так и сделает, но из этого еще не следует, что мы погибли, — сказал Ник Картер, — приободрись, Тен-Итси. Гибнет только тот, кто сам в себе отчаивается. Вперед, милые мои! Я пойду во главе, Талика за мной, затем Патси, Дик и ты, Тен-Итси. Будем надеяться, что наша счастливая звезда выведет нас и теперь на свободу. Вперед! А если нас одолеет этот дьявол, то умрем с сознанием, что до последнего момента боролись за жизнь и свободу.

Ник Картер, подобно своим спутникам, не имел никакого понятия о величине и расположении подземного лабиринта.

Он наудачу завернул в один из подземных скалистых проходов.

Спутники его шли за ним в указанном порядке.

Ник Картер сразу заметил, что уже много лет никто не бывал в этом проходе. Пол был покрыт мусором и пылью так высоко, что ноги вязли в них.

Туннель то поднимался, то опускался. Вероятно, рабочие в свое время следовали направлению каменистого пласта почвы и пробили туннель в более мягкой земле.

Если бы не необходимость торопиться, беглецы не слишком устали бы от того, что им то и дело приходилось подниматься и спускаться.

Вдруг они услышали какой-то странный шум, раздававшийся то где-то далеко, то совсем близко от них.

— Они проникли в проход, — произнес Ник Картер.

С удвоенной энергией беглецы устремились вперед.

Но вскоре им пришлось убедиться, что туннель вовсе не шел в прямом направлении, а делал частые повороты, так что они в конце концов не знали, куда шли.

— Мне кажется, мы кружимся на одном месте, — шепнул Ник Картер, остановился и в раздумье взглянул на открывшиеся перед ними три новых прохода, расходившихся в разные стороны.

— Мне тоже так кажется, — ответил Дик, — вот почему крики наших врагов слышны то издалека, то совсем вблизи. По-видимому, Мутушими еще не знает, где нас искать.

— А я полагаю, что он еще не проник в подземные ходы, — возразил Тен-Итси. — С тех пор, как я нахожусь в доме Мутушими, я всегда ношу при себе пачку нюхательного табака и испанского перца. Я пользовался ими, чтобы отделаться от собак барона, которые в первый же день надоели мне.